1 00:00:00,000 --> 00:00:04,160 He now returned to Ghost Hunters Live at the Stanley Hotel. 2 00:00:20,160 --> 00:00:24,000 We're back from Ghost Hunters Live and I received a text. 3 00:00:24,500 --> 00:00:26,800 I was just saying you might be interested in this one, Grant. 4 00:00:27,800 --> 00:00:33,800 Alright, at least 20 people wrote in to say that in the music room, which ran right now, 5 00:00:33,800 --> 00:00:39,800 a large orb and a shadow appeared when you asked Miss Stanley to show herself. 6 00:00:40,800 --> 00:00:41,800 Oh wow, just a few minutes ago. 7 00:00:42,800 --> 00:00:44,800 You gotta love having people watch. 8 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 This is so nice. 9 00:00:46,800 --> 00:00:47,800 It's like their saviors. 10 00:00:47,800 --> 00:00:49,800 So nice. That's two shadows they've caught tonight. 11 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 Thank goodness. 12 00:00:50,800 --> 00:00:51,800 We need to do this more often. 13 00:00:51,800 --> 00:00:55,800 We'll definitely have to analyze our DVR and production stage for the night. 14 00:00:55,800 --> 00:00:59,800 Yeah, because if you guys saw a shadow, we got a camera right there. 15 00:00:59,800 --> 00:01:01,800 So thanks for the help. 16 00:01:01,800 --> 00:01:03,800 That's awesome. Appreciate it. 17 00:01:04,800 --> 00:01:06,800 That's very cool. 18 00:01:07,800 --> 00:01:08,800 That's so awesome. 19 00:01:08,800 --> 00:01:10,800 How many million people are helping us out right now? 20 00:01:10,800 --> 00:01:11,800 That's so neat. 21 00:01:19,800 --> 00:01:23,800 Yeah, if you look under there, under that, that's right there. 22 00:01:23,800 --> 00:01:28,800 Yeah, it looks like there must have been a fire at one point because one of the boards are charred. 23 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 Interesting. 24 00:01:33,800 --> 00:01:36,800 Oh, this room feels good and then it feels weird and it feels good. 25 00:01:36,800 --> 00:01:44,800 Yeah, you get that. It changes so fast that, you know, you feel fine and then you feel, you know, pressure and then you feel fine again. 26 00:01:44,800 --> 00:01:46,800 I'm gonna close the door. 27 00:01:54,800 --> 00:01:59,800 I miss Stanley. Show yourself. 28 00:01:59,800 --> 00:02:03,800 We just, I just want to hear a song. I want to hear a note. 29 00:02:03,800 --> 00:02:07,800 Just play that piano, please. I'm sure it sounds beautiful and I can't touch it. 30 00:02:08,800 --> 00:02:13,800 Well, let me touch it so you can play us a tune. 31 00:02:16,800 --> 00:02:18,800 Come on. 32 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 Come on. 33 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 Just one freaking note. 34 00:02:35,800 --> 00:02:39,800 Come on. Let everyone know that that's your piano. 35 00:02:40,800 --> 00:02:45,800 At least give us some sign. 36 00:02:45,800 --> 00:02:50,800 I just feel like standing here is worth something. 37 00:03:00,800 --> 00:03:04,800 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 38 00:03:04,800 --> 00:03:09,800 I'm gonna have to play it if you don't play it. 39 00:03:09,800 --> 00:03:13,800 I've been trying to threaten her. I don't think it's gonna work. She knows I'm gonna play it. 40 00:03:13,800 --> 00:03:19,800 Yeah. Too much respect for her piano. 41 00:03:19,800 --> 00:03:34,800 I don't know, man. What do you want to do? Where do you want to go? 42 00:03:34,800 --> 00:03:37,800 I'm hoping to see the shadow. 43 00:03:37,800 --> 00:03:41,800 But I wonder where they saw it. 44 00:03:41,800 --> 00:03:46,800 You know, the orb I'm not worried about but the shadow. That sounds cool. 45 00:03:47,800 --> 00:03:51,800 I'm gonna head over to my Gregoroo and let the camera roll without us in here. 46 00:03:51,800 --> 00:03:56,800 I spent a lot of ghost parties reports over there, so I'm totally game. 47 00:03:56,800 --> 00:04:00,800 Yeah, see if we can get swept up in a ghost party. 48 00:04:00,800 --> 00:04:03,800 Alright. Let's do it. 49 00:04:03,800 --> 00:04:06,800 Let me get the audio recorder. 50 00:04:09,800 --> 00:04:12,800 Thanks for the concert, Miss Stanley. 51 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 Scratched the headboard and destroyed the room. 52 00:04:19,800 --> 00:04:22,800 Apparently she was laying on the bed and the bed began to shake. 53 00:04:22,800 --> 00:04:27,800 And she panicked and the first thing that came to her mind was that she was being possessed. 54 00:04:27,800 --> 00:04:30,800 She felt like she was being pushed out of her own body. 55 00:04:30,800 --> 00:04:34,800 And she said that it hurt her stomach and she was screaming, make it stop, make it stop. 56 00:04:34,800 --> 00:04:37,800 It hurts, it hurts. So they had to call paramedics. 57 00:04:37,800 --> 00:04:43,800 She scratched up the headboard and she was so strong that two women were trying to help her out of the room. 58 00:04:43,800 --> 00:04:48,800 She went like this and just pushed them both into the walls on the sides of the hallway. 59 00:04:48,800 --> 00:04:53,800 And she firmly believed that she was being possessed as something or someone was trying to take control of her body. 60 00:04:53,800 --> 00:04:58,800 Now I remember the last time we was here, I sat here and Steve was laying on the bed. 61 00:04:58,800 --> 00:04:59,800 He was on the bed. 62 00:04:59,800 --> 00:05:02,800 And we saw a bunch of shadows running on the floor. 63 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 I remember that. 64 00:05:03,800 --> 00:05:05,800 But there's really nothing here right now. 65 00:05:05,800 --> 00:05:08,800 Let's walk over and take a look and see what we get with this. 66 00:05:08,800 --> 00:05:10,800 Follow me to the court. 67 00:05:14,800 --> 00:05:17,800 How did you guys feel when you were in here? 68 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 Did you feel uncomfortable? 69 00:05:18,800 --> 00:05:20,800 Not really, no, not really. 70 00:05:20,800 --> 00:05:21,800 You just saw shadows? 71 00:05:21,800 --> 00:05:23,800 Any kind of shape to them at all? 72 00:05:23,800 --> 00:05:25,800 No, just moving when shadows moving. 73 00:05:25,800 --> 00:05:29,800 I mean it's like the temperature is cold because it's cold outside. 74 00:05:29,800 --> 00:05:33,800 You know, there's also the possibility that that woman could have gone to the Halloween ball. 75 00:05:33,800 --> 00:05:35,800 She may have heard a lot of spooky stories. 76 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 Yeah. 77 00:05:36,800 --> 00:05:39,800 And she might have been the type of person that was prone to a panic attack. 78 00:05:39,800 --> 00:05:40,800 Exactly. 79 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 She might have just overreacted. 80 00:05:41,800 --> 00:05:42,800 You know, it could have been... 81 00:05:42,800 --> 00:05:43,800 This is a very windy room. 82 00:05:43,800 --> 00:05:45,800 Do you remember when we were in here? 83 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 The last time how windy it was? 84 00:05:46,800 --> 00:05:47,800 Very much so. 85 00:05:47,800 --> 00:05:51,800 So, you know, that combined with the stories and maybe if she was a little panicky, 86 00:05:51,800 --> 00:05:54,800 she might have just, you know, had a really bad anxiety attack. 87 00:05:54,800 --> 00:05:56,800 She probably did. 88 00:05:58,800 --> 00:06:00,800 Did you see the scratches on the headboard? 89 00:06:00,800 --> 00:06:01,800 Yeah. 90 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 Psycho. 91 00:06:07,800 --> 00:06:12,800 Well, I mean, you know, you can't discount the possibility that she felt very strong 92 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 she had an experience. 93 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 Yeah, definitely. 94 00:06:14,800 --> 00:06:18,800 But there were a lot of factors that led up to what happened that might have played a part. 95 00:06:18,800 --> 00:06:24,800 It may not have been so much paranormal as more of a, you know, a mental thing where she might have just... 96 00:06:26,800 --> 00:06:28,800 Yeah, just when she was nuts. 97 00:06:28,800 --> 00:06:29,800 Yeah. 98 00:06:29,800 --> 00:06:34,800 Well, no, maybe not nuts, but she might have just kind of, the power of suggestion might have played a part. 99 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 Yeah. 100 00:06:35,800 --> 00:06:39,800 That's one of the things that Donna and I were talking about with the power of suggestion. 101 00:06:39,800 --> 00:06:42,800 You know a story beforehand and then you go into a room knowing that story. 102 00:06:42,800 --> 00:06:45,800 You can have a big influence on how you perceive things in that room. 103 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 Of course. 104 00:06:46,800 --> 00:06:53,800 So you have to use it more like a tool, you know, something that's useful to you. 105 00:06:55,800 --> 00:06:58,800 Well, I just feel comfortable in this room. There's nothing in here. 106 00:06:58,800 --> 00:07:00,800 Absolutely nothing. You can't... 107 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Nothing registers on the thermal camera? 108 00:07:02,800 --> 00:07:04,800 Nothing on the thermal camera. 109 00:07:05,800 --> 00:07:07,800 It's cold, obviously, because it's... 110 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 Right. 111 00:07:08,800 --> 00:07:09,800 ...well outside. 112 00:07:09,800 --> 00:07:12,800 But this is a very windy room and the wind also makes it noisy. 113 00:07:12,800 --> 00:07:13,800 Yeah. 114 00:07:13,800 --> 00:07:15,800 So that could account for the bed shaking. 115 00:07:15,800 --> 00:07:16,800 Definitely. 116 00:07:16,800 --> 00:07:19,800 You know, whatever happened to that poor lady though, she was terrified. 117 00:07:19,800 --> 00:07:21,800 Okay, things happen. 118 00:07:21,800 --> 00:07:23,800 Things happen, you can't explain. 119 00:07:35,800 --> 00:07:38,800 The Stanley Hotel will return in a moment. 120 00:07:38,800 --> 00:07:43,800 We now return to Ghost Hunters, live at the Stanley Hotel. 121 00:07:58,800 --> 00:08:00,800 It's a lot of weird tunnels. Like, notes. 122 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 Yeah, that was weird. 123 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 I hear it too. 124 00:08:02,800 --> 00:08:04,800 I hear it right now. 125 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 There's links. 126 00:08:27,800 --> 00:08:28,800 It's Lisa, right? 127 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 No. 128 00:08:29,800 --> 00:08:30,800 Hey guys. 129 00:08:30,800 --> 00:08:31,800 What's up, guys? 130 00:08:31,800 --> 00:08:32,800 What's going on? 131 00:08:32,800 --> 00:08:33,800 You guys having a good time? 132 00:08:33,800 --> 00:08:34,800 Hm? 133 00:08:34,800 --> 00:08:35,800 Anything happen? 134 00:08:35,800 --> 00:08:36,800 What the... 135 00:08:36,800 --> 00:08:37,800 We went to 412. 136 00:08:37,800 --> 00:08:38,800 Yeah. 137 00:08:38,800 --> 00:08:40,800 Went to 412 and I think 428. 138 00:08:40,800 --> 00:08:44,800 Got some kind of fluctuation in the e-ball we figured out was the pipes in the walls. 139 00:08:44,800 --> 00:08:47,800 We've been getting cold spots. 140 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 Really? 141 00:08:48,800 --> 00:08:51,800 Yeah, we've been getting like, whole room temperature changes. 142 00:08:51,800 --> 00:08:52,800 Yeah. 143 00:08:52,800 --> 00:08:54,800 We've been getting noises. 144 00:08:54,800 --> 00:08:55,800 Music. 145 00:08:55,800 --> 00:08:56,800 Walking. 146 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 Walking? 147 00:08:57,800 --> 00:08:58,800 Yeah. 148 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 The sound of this... 149 00:08:59,800 --> 00:09:00,800 Yeah. 150 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 This little rug. 151 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 Really? 152 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 And... 153 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 Actually... 154 00:09:04,800 --> 00:09:08,800 Punk has had quite a strange feeling coming from the hallway. 155 00:09:08,800 --> 00:09:09,800 That's why I saw the full body of it. 156 00:09:09,800 --> 00:09:12,800 Where you saw the apparition and where we heard the handle jiggle. 157 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 Yeah. 158 00:09:13,800 --> 00:09:17,800 He's been getting a lot of, you know, a lot of strange, if you want to tell him about that. 159 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 What you feeling about that? 160 00:09:18,800 --> 00:09:19,800 I just feel like I'm being watched. 161 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 Yeah. 162 00:09:20,800 --> 00:09:21,800 Being watched. 163 00:09:21,800 --> 00:09:23,800 But there are cameras on me, you know. 164 00:09:23,800 --> 00:09:25,800 Oh, you're used to the cameras on him. 165 00:09:25,800 --> 00:09:26,800 Yeah. 166 00:09:26,800 --> 00:09:27,800 He's referenced it quite a few times. 167 00:09:27,800 --> 00:09:28,800 I don't know, guys. 168 00:09:28,800 --> 00:09:29,800 We're gonna go to 217. 169 00:09:29,800 --> 00:09:30,800 Okay. 170 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 If you want to... 171 00:09:31,800 --> 00:09:32,800 Yeah, let me know what happens in there. 172 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 Cool. 173 00:09:33,800 --> 00:09:34,800 All right. 174 00:09:34,800 --> 00:09:35,800 Yeah, we're gonna hang out in here for a little while. 175 00:09:35,800 --> 00:09:36,800 Yeah. 176 00:09:36,800 --> 00:09:37,800 I don't think they're gonna like me. 177 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 They don't want to come. 178 00:09:38,800 --> 00:09:39,800 Oh. 179 00:09:39,800 --> 00:09:41,800 You're catching some good stuff, man. 180 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Yeah. 181 00:09:42,800 --> 00:09:43,800 We'll see. 182 00:09:43,800 --> 00:09:44,800 No big deal. 183 00:09:44,800 --> 00:09:45,800 See you guys. 184 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 Keep it up, man. 185 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 You're catching some good stuff. 186 00:09:47,800 --> 00:09:48,800 I'm trying, guys. 187 00:09:48,800 --> 00:09:49,800 I'm trying. 188 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 You're doing your best. 189 00:09:50,800 --> 00:09:51,800 You're doing your best. 190 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 You're doing a good job. 191 00:09:52,800 --> 00:09:53,800 Hey, I like that. 192 00:09:53,800 --> 00:09:54,800 Yeah? 193 00:09:54,800 --> 00:09:55,800 Yeah. 194 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 It's hot and heavy. 195 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 Wonderful. 196 00:09:57,800 --> 00:09:58,800 It's heavy. 197 00:09:58,800 --> 00:10:00,800 An area of a great deal of activity over here. 198 00:10:00,800 --> 00:10:05,800 Yeah, that's where I saw the full-body apparition right there. 199 00:10:05,800 --> 00:10:06,800 Okay. 200 00:10:06,800 --> 00:10:07,800 And what was he doing? 201 00:10:07,800 --> 00:10:10,800 He just sat in there and I looked at him and he just walked away. 202 00:10:10,800 --> 00:10:13,800 Like he walked back in the room so I couldn't see him. 203 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 Okay. 204 00:10:14,800 --> 00:10:16,800 And I was like, oh, why is that? 205 00:10:16,800 --> 00:10:18,800 I was like, whoops. 206 00:10:18,800 --> 00:10:22,800 And then I thought it was one of the production guys because I figured they were moving out 207 00:10:22,800 --> 00:10:23,800 of the way for the camera. 208 00:10:23,800 --> 00:10:25,800 We went in there, nobody there. 209 00:10:25,800 --> 00:10:27,800 And it's jiggling on the doors. 210 00:10:27,800 --> 00:10:29,800 It's pretty cool. 211 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 That's our camera. 212 00:10:32,800 --> 00:10:33,800 Yeah. 213 00:10:33,800 --> 00:10:38,800 Let's try to establish a baseline for this room. 214 00:10:38,800 --> 00:10:43,800 You know, the normal sights and sounds in here and see if we pick up anything different. 215 00:10:43,800 --> 00:10:45,800 What was that? 216 00:10:45,800 --> 00:10:47,800 I heard the noise over there. 217 00:10:47,800 --> 00:10:50,800 I hear a backpack. 218 00:10:50,800 --> 00:10:57,800 All right. 219 00:10:57,800 --> 00:11:05,800 Come out, come out wherever you are. 220 00:11:05,800 --> 00:11:08,800 So this is pretty heavy with activity. 221 00:11:08,800 --> 00:11:11,800 Yeah, the building room seemed to be a good place for activity last time. 222 00:11:11,800 --> 00:11:13,800 Now it's a day two. 223 00:11:13,800 --> 00:11:15,800 So music, footsteps. 224 00:11:15,800 --> 00:11:17,800 Hey, let's sit down and... 225 00:11:17,800 --> 00:11:19,800 Yeah, sit over here and see what we can see. 226 00:11:19,800 --> 00:11:20,800 Just stop. 227 00:11:20,800 --> 00:11:22,800 Yeah, why don't you come over here? 228 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 You want me on this side? 229 00:11:23,800 --> 00:11:28,800 Yeah. 230 00:11:28,800 --> 00:11:30,800 I'm going to place this here. 231 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 All right. 232 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 Is that on record? 233 00:11:32,800 --> 00:11:33,800 It is. 234 00:11:33,800 --> 00:11:38,800 And we're good then. 235 00:11:38,800 --> 00:11:44,800 I can imagine that this was a place where a lot of people had weddings and probably a lot of emotional times here. 236 00:11:44,800 --> 00:11:46,800 Maybe there's some kind of... 237 00:11:46,800 --> 00:11:48,800 This right here was the billiard room. 238 00:11:48,800 --> 00:11:53,800 This is where the pool tables were for a few decades. 239 00:11:53,800 --> 00:12:01,800 I think there's anything here that it's mostly recreation like the guy. 240 00:12:01,800 --> 00:12:06,800 Because this room was like back in the back when this was built. 241 00:12:06,800 --> 00:12:08,800 Women didn't play pool. 242 00:12:08,800 --> 00:12:10,800 This area right here was for the men. 243 00:12:10,800 --> 00:12:15,800 And what I found out, the men would come into that room. 244 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 And they would be careful by there. 245 00:12:17,800 --> 00:12:19,800 Have a couple drinks and scotch on the rocks. 246 00:12:19,800 --> 00:12:20,800 Smoke a couple cigars. 247 00:12:20,800 --> 00:12:25,800 Come in here, play some pool as the women socialized in the other area. 248 00:12:25,800 --> 00:12:27,800 So I don't know. 249 00:12:27,800 --> 00:12:33,800 I don't know if it's something that is just remembers the good times and wants to be in here all the time. 250 00:12:33,800 --> 00:12:35,800 Or if it's a residual haunting. 251 00:12:35,800 --> 00:12:38,800 We'll have to wait and see if it interacts with us. 252 00:12:38,800 --> 00:12:43,800 I'm actually going to take a little walk around the room to see if I feel any difference in the temperature. 253 00:12:43,800 --> 00:12:45,800 I'm just going to leave that right there. 254 00:12:45,800 --> 00:12:47,800 So I remember don't stand up. 255 00:13:14,800 --> 00:13:18,800 I wonder if there's a draft coming in from that door. 256 00:13:18,800 --> 00:13:19,800 What? 257 00:13:19,800 --> 00:13:22,800 I wonder if there could be a draft coming in from this door. 258 00:13:22,800 --> 00:13:24,800 I think Steve would have checked that. 259 00:13:24,800 --> 00:13:27,800 There's a doorway right at the bottom there. 260 00:13:43,800 --> 00:13:45,800 I don't know. 261 00:14:13,800 --> 00:14:25,800 Very funny. 262 00:14:25,800 --> 00:14:27,800 I said very funny. 263 00:14:27,800 --> 00:14:28,800 A what? 264 00:14:28,800 --> 00:14:30,800 It could be flashing the light. 265 00:14:36,800 --> 00:14:38,800 It's pretty warm in here right now. 266 00:14:38,800 --> 00:14:41,800 Yeah, it's a good 87 degrees. 267 00:14:41,800 --> 00:14:47,800 Yeah, are you getting any fluctuation when you're not anywhere else? 268 00:14:47,800 --> 00:14:50,800 I don't feel anything cold. 269 00:15:11,800 --> 00:15:13,800 Oh. 270 00:15:42,800 --> 00:15:46,800 How you feeling, Bri? 271 00:15:46,800 --> 00:15:47,800 Hot. 272 00:15:47,800 --> 00:15:49,800 Yeah, it's hot in here. 273 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 I just know that you're here. 274 00:15:59,800 --> 00:16:01,800 Somehow. 275 00:16:05,800 --> 00:16:08,800 You know what? Look at this. 2.2. 276 00:16:08,800 --> 00:16:10,800 Flash. 277 00:16:10,800 --> 00:16:12,800 1.1. 278 00:16:12,800 --> 00:16:14,800 2.2.2.0. 279 00:16:14,800 --> 00:16:16,800 It dissipates towards the wall. 280 00:16:16,800 --> 00:16:18,800 Meaning it's not coming from this direction. 281 00:16:18,800 --> 00:16:20,800 Is it a cold spot? 282 00:16:20,800 --> 00:16:22,800 See, 1.4. 283 00:16:22,800 --> 00:16:25,800 And as I move away from the wall, 2.0, 2.2. 284 00:16:25,800 --> 00:16:27,800 It's not coming from the wall. 285 00:16:27,800 --> 00:16:29,800 I'm going up. 286 00:16:29,800 --> 00:16:33,800 1.0, 1.6, 0.6, 0.7. 287 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 It's not coming from above. 288 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 A flat line. 289 00:16:39,800 --> 00:16:41,800 2.0. 290 00:16:41,800 --> 00:16:43,800 It's not coming from below. 291 00:16:43,800 --> 00:16:45,800 I go... 292 00:16:45,800 --> 00:16:47,800 0.7, 0.8. 293 00:16:47,800 --> 00:16:49,800 It's not coming from this way. 294 00:16:49,800 --> 00:16:53,800 But right here, 2.1, 1.4. 295 00:16:53,800 --> 00:16:55,800 Does that make any sense? 296 00:16:57,800 --> 00:16:59,800 Is there anybody here with us? Make a noise. 297 00:16:59,800 --> 00:17:01,800 Give us a sign. 298 00:17:05,800 --> 00:17:07,800 I don't really feel... 299 00:17:10,800 --> 00:17:12,800 What are you thinking? 300 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 Man. 301 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 Hard to tell. 302 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 I hate when it's hard to tell. I just want to feel it. 303 00:17:18,800 --> 00:17:22,800 I want to put my hand up there and I want to feel a phraser. 304 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 I hate trying to... 305 00:17:24,800 --> 00:17:26,800 My thought is that you have to guess. 306 00:17:26,800 --> 00:17:28,800 If you have to think, is it... 307 00:17:28,800 --> 00:17:30,800 I can't really feel it. You don't feel it. 308 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 Nothing there. 309 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 There you go. 310 00:17:32,800 --> 00:17:34,800 It has to stand out. 311 00:17:40,800 --> 00:17:42,800 Come on, man. 312 00:17:49,800 --> 00:17:51,800 Who's here with us? 313 00:17:53,800 --> 00:17:55,800 Are you aware that it's Halloween? 314 00:18:00,800 --> 00:18:02,800 That's my favorite question, alright? 315 00:18:09,800 --> 00:18:11,800 Can you make a loud noise for us right now? 316 00:18:15,800 --> 00:18:18,800 Matango, how do you feel being here now? 317 00:18:18,800 --> 00:18:21,800 Like I was from over here last year. 318 00:18:21,800 --> 00:18:24,800 Do you feel the vibe and the hotel has changed? 319 00:18:24,800 --> 00:18:28,800 Do you feel any difference? 320 00:18:28,800 --> 00:18:31,800 Well, I feel a little bit more like I'm at home. 321 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 You know what I mean? Like that. 322 00:18:33,800 --> 00:18:35,800 I feel like I'm at home. 323 00:18:35,800 --> 00:18:37,800 I feel like I'm at home. 324 00:18:37,800 --> 00:18:39,800 I'm at home, you know what I mean? 325 00:18:39,800 --> 00:18:40,800 Like that type of feeling. 326 00:18:40,800 --> 00:18:41,800 Feel like I already am. 327 00:18:41,800 --> 00:18:42,800 Yes, yeah. 328 00:18:42,800 --> 00:18:47,800 But as far as paranormal, I feel the same, I think. 329 00:18:47,800 --> 00:18:52,800 I don't really feel much of a difference. 330 00:18:52,800 --> 00:18:55,800 I mean, these rooms are a little more active. 331 00:18:55,800 --> 00:18:57,800 It seems a lot more active. 332 00:18:57,800 --> 00:18:59,800 Like in the last time, I didn't get anything. 333 00:18:59,800 --> 00:19:02,800 I'm actually experiencing different things. 334 00:19:02,800 --> 00:19:04,800 Anything in the bathroom? 335 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 I got nothing. 336 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 I'm just a little bit more comfortable. 337 00:19:14,800 --> 00:19:18,800 Now return to Ghost Hunters live at the Stanley Hotel. 338 00:19:36,800 --> 00:19:41,800 All right, Jane Grant, 1302 Stanley Hotel Manor House. 339 00:19:41,800 --> 00:19:44,800 There is the... there's that freaking table. 340 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 This is where I happen to be, huh? 341 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 Yeah. 342 00:19:49,800 --> 00:19:51,800 Just sitting the same place. 343 00:19:51,800 --> 00:19:53,800 Yeah, I was just sitting right... 344 00:19:53,800 --> 00:19:56,800 I was back a little bit, had a camera here. 345 00:19:56,800 --> 00:20:00,800 I was sitting right here, just changing tape. 346 00:20:00,800 --> 00:20:02,800 And everything moved. 347 00:20:03,800 --> 00:20:06,800 I still can't fathom how it moved. 348 00:20:08,800 --> 00:20:10,800 Yeah, I mean, I can't. 349 00:20:10,800 --> 00:20:14,800 You know, I'd have to be... I don't know. 350 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 That's strange. 351 00:20:15,800 --> 00:20:17,800 The chair and the table moved together. 352 00:20:17,800 --> 00:20:20,800 Yeah, I can't fathom how a glass would shatter either, so... 353 00:20:20,800 --> 00:20:21,800 from the inside out. 354 00:20:21,800 --> 00:20:24,800 Well, it seems like the stories that come out of this place are just like... 355 00:20:24,800 --> 00:20:28,800 ridiculously undebunkable, if that's a word. 356 00:20:32,800 --> 00:20:34,800 This room has a weird feeling to it. 357 00:20:34,800 --> 00:20:37,800 It's also awfully warm up here, huh? 358 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 Yeah. 359 00:20:38,800 --> 00:20:40,800 Jesus, not like the rest of the goal. 360 00:20:47,800 --> 00:20:49,800 I just... I just shocked the heck out of me. 361 00:20:49,800 --> 00:20:51,800 My guard was so down. 362 00:20:51,800 --> 00:20:53,800 Ethan was prison. 363 00:20:53,800 --> 00:20:54,800 Seriously. 364 00:20:55,800 --> 00:20:57,800 You know, honestly, it doesn't head up. 365 00:20:57,800 --> 00:21:01,800 It's like nothing real tragic happened here. 366 00:21:01,800 --> 00:21:03,800 You know, it's full of good times. People enjoyed it. 367 00:21:03,800 --> 00:21:06,800 It's a beautiful hotel. Everybody comes here loves it. 368 00:21:06,800 --> 00:21:12,800 But this stuff could happen all over the place almost every day to customers and... 369 00:21:12,800 --> 00:21:13,800 Yeah. 370 00:21:13,800 --> 00:21:14,800 And employees. 371 00:21:14,800 --> 00:21:18,800 It's definitely the norm to have an experience here. 372 00:21:18,800 --> 00:21:24,800 It makes you wonder if it's what the mountain's made out of, that it's on, 373 00:21:24,800 --> 00:21:29,800 or if it's something with the high altitude, or if it's... 374 00:21:30,800 --> 00:21:31,800 Or what? I don't know. 375 00:21:31,800 --> 00:21:33,800 Maybe it's... I mean, the place is cool, but... 376 00:21:33,800 --> 00:21:37,800 I don't know that it's so cool that I want to come back from the grave to be here, you know? 377 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 Yeah. 378 00:21:38,800 --> 00:21:40,800 No offense to this, damn it. 379 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 I don't know. 380 00:21:46,800 --> 00:21:48,800 What do you get, Gary, feeling in this room? 381 00:21:48,800 --> 00:21:49,800 You really do. 382 00:21:49,800 --> 00:21:53,800 I'm expecting it for something else to be maybe just because of what happened here before. 383 00:21:53,800 --> 00:21:56,800 But I'm on my guard now. 384 00:21:59,800 --> 00:22:06,800 What do you think of this place? 385 00:22:06,800 --> 00:22:15,800 I think this is an awesome, awesome building, awesome hotel. 386 00:22:15,800 --> 00:22:17,800 It's a fun place to investigate. 387 00:22:17,800 --> 00:22:20,800 Yeah. And you know, the people here are great. The place is great. 388 00:22:20,800 --> 00:22:26,800 There's a lot of strange things that happen, but it doesn't seem to be isolated to one area. 389 00:22:26,800 --> 00:22:33,800 It's like, one day you got a glass shattering, you got a table moving, the next day you got voices in the basement. 390 00:22:33,800 --> 00:22:39,800 You know, we've caught footsteps walking above us, down in the concert hall. 391 00:22:39,800 --> 00:22:43,800 It makes you wonder if there's one or two entities here that are just having a good time. 392 00:22:43,800 --> 00:22:47,800 Yeah, but if so, then they're just moving from building to building as they see fit. 393 00:22:47,800 --> 00:22:50,800 That definitely speaks of an intelligent haunting. 394 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 It's not repetitive. 395 00:22:51,800 --> 00:22:54,800 We've already caught some awesome evidence here. 396 00:22:54,800 --> 00:22:55,800 Just tonight. 397 00:22:55,800 --> 00:23:00,800 Right. Especially combined with the other investigation we did before. 398 00:23:00,800 --> 00:23:03,800 This place is rewarding. 399 00:23:03,800 --> 00:23:09,800 Yeah. It's definitely worth doing the live show and the treasure. 400 00:23:09,800 --> 00:23:12,800 Yeah, it's the right place to do it. 401 00:23:12,800 --> 00:23:15,800 That's something, those voices are awesome. 402 00:23:15,800 --> 00:23:34,800 So here we are. We're on the fourth floor in the hallway between room 428, which we just came out from, and 412. 403 00:23:34,800 --> 00:23:36,800 And basically we're here. 404 00:23:36,800 --> 00:23:44,800 We're looking to see if we can feel or see the little children ghost spirits that supposedly run this hallway. 405 00:23:44,800 --> 00:23:50,800 So we're just kind of sitting back, taking it in and see if we can hear and see anything. 406 00:23:50,800 --> 00:23:52,800 And you know, we should do some EP work too. 407 00:23:52,800 --> 00:23:56,800 Yeah, absolutely. I'm not too crazy about little kid ghost myself. 408 00:23:56,800 --> 00:24:01,800 They kind of freaked me out, but I wouldn't mind seeing it just happen just to see it happen. 409 00:24:01,800 --> 00:24:05,800 Can you imagine what would you do if you saw two little girls holding hands running down the hallway? 410 00:24:05,800 --> 00:24:10,800 I think it's going to be holding hands and be freaky. Just let it be normal. 411 00:24:10,800 --> 00:24:14,800 Because they're freaky there in spirit world. 412 00:24:14,800 --> 00:24:17,800 Freaky in spirit world. 413 00:24:17,800 --> 00:24:19,800 Alright, let's just meet and be. 414 00:24:19,800 --> 00:24:22,800 Alright, let's do it. Alright, let's see. 415 00:24:22,800 --> 00:24:30,800 Record. Here we go. We're live. 416 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 Okay, cool. 417 00:24:31,800 --> 00:24:37,800 It's supposedly heard even seeing a ball bouncing down the hallway also, right? 418 00:24:37,800 --> 00:24:38,800 Yeah. 419 00:24:38,800 --> 00:24:43,800 Big thing, yeah. It's hearing a ball bouncing on the hallway and actually see the ball. 420 00:24:43,800 --> 00:24:46,800 The ball is supposedly red like a red rubber ball. 421 00:24:46,800 --> 00:24:58,800 And children actually, there's this account of seeing a boy and a girl in period dress with the boy having nickers on and girl in the dress and body. 422 00:24:58,800 --> 00:24:59,800 Nickers. 423 00:24:59,800 --> 00:25:00,800 Nickers. 424 00:25:00,800 --> 00:25:04,800 Alright, let's do it. Let's turn it off. 425 00:25:05,800 --> 00:25:11,800 Is there a little girl or a little boy present with us now? 426 00:25:11,800 --> 00:25:16,800 Can you tell us your name? 427 00:25:16,800 --> 00:25:25,800 Are you looking for your mom? Trying to find your mommy? 428 00:25:25,800 --> 00:25:30,800 Why are you in the hallway? You're not supposed to be playing in the hallway. 429 00:25:30,800 --> 00:25:33,800 Can you see us? 430 00:25:33,800 --> 00:25:41,800 If you can see us or if you can hear us, can you make a noise for us? Can you bounce the ball towards us? 431 00:25:51,800 --> 00:25:59,800 Why do you stay in the hallway? Shouldn't you be in your room? What are you doing out here? 432 00:25:59,800 --> 00:26:09,800 It's no fun being in the room, huh? It's fun running out in the hallway, isn't it? 433 00:26:09,800 --> 00:26:20,800 Are you lost? Are you trying to find your way somewhere? Are you trying to go home? 434 00:26:20,800 --> 00:26:25,800 I feel like there's more stuff down here. Do you too? 435 00:26:25,800 --> 00:26:30,800 I know it's just because there's an opening down there. 436 00:26:34,800 --> 00:26:38,800 Throw me the ball. Where's the ball? 437 00:26:48,800 --> 00:26:54,800 Have you played with the toys in the room? There's some toys waiting for you. 438 00:26:54,800 --> 00:26:57,800 You can move them if you want. 439 00:27:13,800 --> 00:27:16,800 Where are you guys? Are you trying to come out and play? 440 00:27:25,800 --> 00:27:35,800 Where do we think it's troubling that when we find an intelligent spirit it seems to be trapped in between? 441 00:27:35,800 --> 00:27:39,800 Imagine being a kid and trying to figure that out. 442 00:27:39,800 --> 00:27:48,800 You wonder why the children's spirits are still here. One of the theories is that the spirits go back to a place where they've had a lot of joy and happiness. 443 00:27:48,800 --> 00:27:55,800 A lot of kids love to play here. The two kids that were reported were little boy and little girl spirits. 444 00:27:55,800 --> 00:28:03,800 Supposedly died really young. They got sick and died and loved playing here. 445 00:28:03,800 --> 00:28:09,800 Show them back up sometime. Hopefully. 446 00:28:09,800 --> 00:28:15,800 That phantom maid will find it irresistible and have to come clean it. 447 00:28:15,800 --> 00:28:20,800 We might also need to turn this camera over so it's covered. 448 00:28:20,800 --> 00:28:22,800 Collecting more at the bed? 449 00:28:22,800 --> 00:28:23,800 Yeah. 450 00:28:26,800 --> 00:28:28,800 That's good. 451 00:28:28,800 --> 00:28:39,800 The reports here are that the phantom maid cleans up an unmade room. We've pretty much put this room in chaos. 452 00:28:39,800 --> 00:28:41,800 We're doing a good job with that. 453 00:28:41,800 --> 00:28:46,800 She's going to be sitting here in her spiritual way and just be going, oh man. 454 00:28:46,800 --> 00:28:48,800 I gotta freaking clean this room up. 455 00:28:48,800 --> 00:28:49,800 She's going to do it. 456 00:28:49,800 --> 00:28:51,800 You went all out. You put the keyboard on the pillow. 457 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 I'm also. 458 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 You put the lamp on the chair. 459 00:28:53,800 --> 00:29:00,800 The lamp looked a little uncomfortable so I let it relax a little bit. All the hard work. 460 00:29:00,800 --> 00:29:05,800 I think. I'm totally going to mess up any room that you want to mess up. 461 00:29:05,800 --> 00:29:06,800 Cool. 462 00:29:06,800 --> 00:29:08,800 You just give me the word. I'm there. 463 00:29:08,800 --> 00:29:12,800 We need to have like a little sub team of fraternity guys. 464 00:29:12,800 --> 00:29:14,800 Hey, you need to come mess up this room. 465 00:29:23,800 --> 00:29:27,800 Just with the free standing iron. I mean the ironing board. 466 00:29:27,800 --> 00:29:28,800 Beautiful. 467 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 Come on little phantom maid. 468 00:29:37,800 --> 00:29:40,800 You won't get paid. You gotta do your job. You gotta clean up. 469 00:29:52,800 --> 00:29:55,800 At least move the table again. Come on. It's me. 470 00:29:55,800 --> 00:29:58,800 Remember all the good times we had together? 471 00:29:58,800 --> 00:30:01,800 You moving tables. Me crapping my pants. 472 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 Good times. 473 00:30:03,800 --> 00:30:06,800 All right. 474 00:30:34,800 --> 00:30:38,800 What do you have with you? Just a digital recorder? 475 00:30:38,800 --> 00:30:40,800 Just that. I think I have a camera too. 476 00:30:41,800 --> 00:30:42,800 Still camera. 477 00:30:42,800 --> 00:30:43,800 Okay. 478 00:30:48,800 --> 00:30:50,800 What? Your digital camera, you mean? 479 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 Yeah. 480 00:30:52,800 --> 00:30:53,800 Just have some pics. 481 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 You want me to snap some pics? 482 00:30:54,800 --> 00:30:55,800 Yeah. 483 00:30:55,800 --> 00:30:56,800 Might as well. 484 00:31:03,800 --> 00:31:04,800 Come on man. 485 00:31:05,800 --> 00:31:06,800 Poor little man. 486 00:31:06,800 --> 00:31:07,800 You made lady. 487 00:31:18,800 --> 00:31:19,800 Snap one over this way. 488 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 Over where you are? 489 00:31:21,800 --> 00:31:22,800 Yeah. 490 00:31:24,800 --> 00:31:26,800 It's a strange feeling in here, you know? 491 00:31:27,800 --> 00:31:29,800 It is, but I can't put my finger on it. 492 00:31:34,800 --> 00:31:35,800 Whoa. 493 00:31:52,800 --> 00:31:56,800 Return to Ghost Hunters live at the Stanley Hotel. 494 00:32:03,800 --> 00:32:06,800 What the heck was that? 495 00:32:06,800 --> 00:32:08,800 It sounded like a growl. 496 00:32:11,800 --> 00:32:12,800 What's this? 497 00:32:12,800 --> 00:32:14,800 I don't know what it's coming at. 498 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 Take that. 499 00:32:15,800 --> 00:32:16,800 Hey guys. 500 00:32:16,800 --> 00:32:17,800 What's going on? 501 00:32:17,800 --> 00:32:18,800 I miss. 502 00:32:18,800 --> 00:32:19,800 What are you doing? 503 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 I'm orange. 504 00:32:21,800 --> 00:32:22,800 Okay. 505 00:32:22,800 --> 00:32:23,800 I'm orange. 506 00:32:23,800 --> 00:32:24,800 I'm orange. 507 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 I'm orange. 508 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 I'm orange. 509 00:32:26,800 --> 00:32:27,800 I'm orange. 510 00:32:27,800 --> 00:32:28,800 I'm orange. 511 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 I'm orange. 512 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 I'm orange. 513 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 I'm orange. 514 00:32:32,800 --> 00:32:34,800 What the hell are you doing? 515 00:32:34,800 --> 00:32:35,800 I don't know. 516 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 We were sitting here in the room and just fell apart. 517 00:32:37,800 --> 00:32:38,800 Yeah, right. 518 00:32:38,800 --> 00:32:39,800 No. 519 00:32:39,800 --> 00:32:43,800 The report is that the room makes itself back up. 520 00:32:43,800 --> 00:32:44,800 What's that? 521 00:32:44,800 --> 00:32:45,800 That was in 2017. 522 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 It's that one too. 523 00:32:46,800 --> 00:32:47,800 Oh. 524 00:32:47,800 --> 00:32:49,800 So we had a partay. 525 00:32:49,800 --> 00:32:50,800 Cool. 526 00:32:50,800 --> 00:32:51,800 Partay. 527 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 Partay. 528 00:32:52,800 --> 00:32:53,800 Partay. 529 00:32:53,800 --> 00:32:54,800 Partay. 530 00:32:54,800 --> 00:32:55,800 Partay. 531 00:32:55,800 --> 00:32:56,800 Partay. 532 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Partay. 533 00:32:57,800 --> 00:32:58,800 Partay. 534 00:32:58,800 --> 00:32:59,800 Partay. 535 00:32:59,800 --> 00:33:00,800 Partay. 536 00:33:00,800 --> 00:33:02,800 We figured she'd know where to check and get her in tomorrow. 537 00:33:02,800 --> 00:33:03,800 So she's got time. 538 00:33:03,800 --> 00:33:05,800 Anything going on for you guys? 539 00:33:05,800 --> 00:33:06,800 How's the night been? 540 00:33:06,800 --> 00:33:07,800 Good. 541 00:33:07,800 --> 00:33:08,800 It's been good. 542 00:33:08,800 --> 00:33:10,800 You guys have any experiences? 543 00:33:10,800 --> 00:33:12,800 Down stairs in the billiards room there was a strange noise. 544 00:33:12,800 --> 00:33:14,800 I couldn't find where I came from. 545 00:33:14,800 --> 00:33:16,800 What does it sound like? 546 00:33:16,800 --> 00:33:21,800 It sounded like a clanger or something dropped or fell, and I went into the other room. 547 00:33:21,800 --> 00:33:22,800 I looked around. 548 00:33:22,800 --> 00:33:23,800 There was nobody in there. 549 00:33:23,800 --> 00:33:26,800 There was nothing I could find that it would've been strange. 550 00:33:26,800 --> 00:33:29,800 I had a couple cold spots with Steve. 551 00:33:29,800 --> 00:33:32,800 I've not heard some faint music in the music room. 552 00:33:32,800 --> 00:33:33,800 Oh really? 553 00:33:33,800 --> 00:33:38,800 Yeah, we both heard like a faint, like, tune. 554 00:33:38,800 --> 00:33:41,800 We heard faint music up in the bathroom of 401. 555 00:33:41,800 --> 00:33:44,800 Yeah, in my old room. 556 00:33:44,800 --> 00:33:45,800 That's right. 557 00:33:45,800 --> 00:33:48,800 She's kind of weird, you don't expect music to come out of a bathroom. 558 00:33:48,800 --> 00:33:53,800 Yeah, Grant and I were talking to Steve and they had a couple of experiences in the building room. 559 00:33:53,800 --> 00:33:55,800 And a few other ones. 560 00:33:55,800 --> 00:33:57,800 That seems to be a pretty active room. 561 00:33:57,800 --> 00:33:58,800 The best is down in the basement. 562 00:33:58,800 --> 00:34:02,800 Yeah, we caught, we caught actually something say hello. 563 00:34:02,800 --> 00:34:04,800 It sounded like it said it twice. 564 00:34:04,800 --> 00:34:07,800 And then it was like responding to us. 565 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 We'd say something and it would respond. 566 00:34:09,800 --> 00:34:10,800 Down in the tunnel? 567 00:34:10,800 --> 00:34:11,800 Yeah. 568 00:34:11,800 --> 00:34:12,800 Oh yeah, we got it on tape. 569 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 That's awesome. 570 00:34:13,800 --> 00:34:16,800 Yeah, and it laughed the last thing happened and it was laughing. 571 00:34:16,800 --> 00:34:17,800 Yeah, it's pretty cool. 572 00:34:17,800 --> 00:34:18,800 That's a pretty cool place. 573 00:34:18,800 --> 00:34:19,800 That's a pretty cool place. 574 00:34:19,800 --> 00:34:20,800 Creepy laugh. 575 00:34:20,800 --> 00:34:21,800 That tunnel is amazing. 576 00:34:21,800 --> 00:34:22,800 Anything in here? 577 00:34:22,800 --> 00:34:25,800 Nothing, just kind of an odd feeling that's about it. 578 00:34:25,800 --> 00:34:26,800 Yeah, same here. 579 00:34:26,800 --> 00:34:28,800 This was an exciting place last time we were here. 580 00:34:28,800 --> 00:34:33,800 I know I'm trying to get it to recreate old memories but it doesn't want to happen. 581 00:34:33,800 --> 00:34:35,800 The only thing that's happened to us so far is when you walk in a bathroom. 582 00:34:35,800 --> 00:34:37,800 It smells like Play-Doh. 583 00:34:37,800 --> 00:34:39,800 Oh, that's a bad thing. 584 00:34:39,800 --> 00:34:40,800 That's a personal issue. 585 00:34:40,800 --> 00:34:42,800 Yeah, it's different. 586 00:34:42,800 --> 00:34:47,800 There was a warm spot on the wall but we attributed that probably to an electrical situation. 587 00:34:47,800 --> 00:34:48,800 Yeah. 588 00:34:48,800 --> 00:34:50,800 What are you guys doing now? 589 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 I'm hanging up. 590 00:34:51,800 --> 00:34:52,800 You want to hang here? 591 00:34:52,800 --> 00:34:53,800 Okay. 592 00:34:53,800 --> 00:34:54,800 Yeah, I'd like to come in here. 593 00:34:54,800 --> 00:34:56,800 Because I'd like to have the basement again. 594 00:34:56,800 --> 00:34:57,800 Yeah. 595 00:34:57,800 --> 00:34:59,800 I'd like to see if we can get some more success down there. 596 00:34:59,800 --> 00:35:01,800 Yeah, we'll hang out here if you guys want to go back down there. 597 00:35:01,800 --> 00:35:02,800 Absolutely. 598 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 Sounds good. 599 00:35:03,800 --> 00:35:04,800 Enjoy. 600 00:35:04,800 --> 00:35:05,800 Alright. 601 00:35:05,800 --> 00:35:06,800 Good luck guys. 602 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 You too. 603 00:35:07,800 --> 00:35:08,800 Good luck to you. 604 00:35:08,800 --> 00:35:10,800 Summon the demons. 605 00:35:10,800 --> 00:35:14,800 I just realized we have to move quicker. 606 00:35:14,800 --> 00:35:17,800 We just got ourselves. 607 00:35:17,800 --> 00:35:23,800 Alright, the last time we were here, Tango was sitting in a chair there. 608 00:35:23,800 --> 00:35:28,800 I was here and Grant was up here and that's when the table and chair moved. 609 00:35:28,800 --> 00:35:32,800 This room actually has quite a reputation for things moving around. 610 00:35:32,800 --> 00:35:37,800 Apparently the maids are afraid to come in here because there's been occasions where 611 00:35:37,800 --> 00:35:39,800 they've come in and the pictures have been off the walls. 612 00:35:39,800 --> 00:35:40,800 Really? 613 00:35:40,800 --> 00:35:45,800 The furniture has been tipped upside down, kind of messed up everywhere. 614 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 Oh, good. 615 00:35:46,800 --> 00:35:48,800 And they feel very uneasy in this room. 616 00:35:48,800 --> 00:35:51,800 They feel very uncomfortable in here. 617 00:35:51,800 --> 00:35:53,800 It is kind of uneasy in this room. 618 00:35:53,800 --> 00:35:56,800 Yeah, Tango was very uncomfortable in here the last time. 619 00:35:56,800 --> 00:35:57,800 Was he? 620 00:35:57,800 --> 00:35:58,800 Yeah. 621 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 That's Tango though. 622 00:35:59,800 --> 00:36:03,800 So, I'm actually, I think I'm going to try sitting where Grant was when that happened, 623 00:36:03,800 --> 00:36:06,800 just to see if I can get a feel for it. 624 00:36:06,800 --> 00:36:07,800 Alright. 625 00:36:07,800 --> 00:36:16,800 Anyone's here with us? 626 00:36:16,800 --> 00:36:21,800 I'm going to give this a sign. 627 00:36:21,800 --> 00:36:24,800 Throw a pillow up Brian's head. 628 00:36:24,800 --> 00:36:29,800 Throw a pillow at your mom. 629 00:36:29,800 --> 00:36:34,800 Wow, listen to that wind. 630 00:36:34,800 --> 00:36:40,800 Now. 631 00:36:40,800 --> 00:36:45,800 This whole building, the manor house, apparently has a lot of activity. 632 00:36:45,800 --> 00:36:52,800 A lot of windows opening and closing, shadowy figures, voices, all different kinds of things 633 00:36:52,800 --> 00:36:58,800 have been reported and I guess some of the maids are really frightened to be in this 634 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 building. 635 00:36:59,800 --> 00:37:00,800 Really? 636 00:37:00,800 --> 00:37:01,800 Yeah. 637 00:37:01,800 --> 00:37:02,800 Okay. 638 00:37:02,800 --> 00:37:04,800 I've seen a couple things in here and... 639 00:37:04,800 --> 00:37:06,800 So, you kind of had an experience of your own. 640 00:37:06,800 --> 00:37:08,800 You're in a room in here. 641 00:37:08,800 --> 00:37:09,800 Yeah. 642 00:37:09,800 --> 00:37:11,800 Anybody wrong with that? 643 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 Yeah. 644 00:37:12,800 --> 00:37:13,800 Okay. 645 00:37:13,800 --> 00:37:16,800 I just saw somebody stand up in the back of my chair. 646 00:37:16,800 --> 00:37:19,800 So, turning the light disappeared. 647 00:37:19,800 --> 00:37:21,800 So, it's got to be something. 648 00:37:21,800 --> 00:37:22,800 Yeah. 649 00:37:22,800 --> 00:37:23,800 That's a consistent story. 650 00:37:23,800 --> 00:37:25,800 I guess many people have seen that figure. 651 00:37:25,800 --> 00:37:26,800 Oh yeah. 652 00:37:26,800 --> 00:37:27,800 Yeah, definitely. 653 00:37:27,800 --> 00:37:28,800 Definitely. 654 00:37:28,800 --> 00:37:29,800 Definitely. 655 00:37:29,800 --> 00:37:33,800 You know, we were talking about before how a room will change right before something 656 00:37:33,800 --> 00:37:37,800 will happen and the last time we were here, Grant was sitting where I am. 657 00:37:37,800 --> 00:37:38,800 I was there. 658 00:37:38,800 --> 00:37:39,800 Tango was there. 659 00:37:39,800 --> 00:37:46,800 The room had a very palpable change to it right before the table moved. 660 00:37:46,800 --> 00:37:47,800 Right. 661 00:37:47,800 --> 00:37:48,800 It just, it got still. 662 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 It got heavy. 663 00:37:49,800 --> 00:37:52,800 It felt very uncomfortable and that's when everything occurred. 664 00:37:52,800 --> 00:37:53,800 Right. 665 00:37:53,800 --> 00:37:54,800 Cool. 666 00:37:54,800 --> 00:37:57,800 Hopefully, they're all happening in today. 667 00:37:57,800 --> 00:38:08,800 Is there anybody here that would like to speak with us tonight? 668 00:38:08,800 --> 00:38:19,800 Any sort of interaction you want to do or some kind of noise scratching? 669 00:38:19,800 --> 00:38:28,800 Jump a table like you did last time. 670 00:38:28,800 --> 00:38:37,800 I guess not. 671 00:38:38,800 --> 00:38:42,800 You know, we sat here for a while the last time before anything happened. 672 00:38:42,800 --> 00:38:43,800 Yeah. 673 00:38:43,800 --> 00:38:45,800 While I was in university for a while, I think. 674 00:38:45,800 --> 00:38:47,800 You know, that's one thing we talked about too. 675 00:38:47,800 --> 00:38:52,800 In investigating, like we do, the paranormal, you have to have a lot of patience. 676 00:38:52,800 --> 00:39:01,800 You have to have the ability to sit still and be still and establish a baseline in the room. 677 00:39:01,800 --> 00:39:13,800 I can hear voices outside. 678 00:39:13,800 --> 00:39:19,800 It's easy to get excited and think this is a paranormal experience. 679 00:39:19,800 --> 00:39:20,800 Close. 680 00:39:20,800 --> 00:39:24,800 Especially when you're waiting all night for something to happen. 681 00:39:24,800 --> 00:39:25,800 Oh, definitely. 682 00:39:25,800 --> 00:39:32,800 And then it is disappointing if you prove that it isn't, but at least you know that you haven't jumped to a conclusion. 683 00:39:32,800 --> 00:39:53,800 Exactly. 684 00:39:53,800 --> 00:40:01,800 Alright guys, here we are at the concert hall. 685 00:40:01,800 --> 00:40:02,800 Thank you. 686 00:40:02,800 --> 00:40:03,800 Thank you. 687 00:40:03,800 --> 00:40:04,800 Oh, warmth. 688 00:40:04,800 --> 00:40:05,800 Is it warm? 689 00:40:05,800 --> 00:40:14,800 Yeah. 690 00:40:14,800 --> 00:40:19,800 You know, guys, in the basement here, almost people have passed away. 691 00:40:19,800 --> 00:40:24,800 Yeah, we just programmed this documentation that people have passed away in the basement. 692 00:40:24,800 --> 00:40:28,800 So we may be getting at homeless people that pass away in the basement. 693 00:40:28,800 --> 00:40:29,800 Okay. 694 00:40:29,800 --> 00:40:32,800 They've heard music and I've seen Dan at Dancing Hall over this place. 695 00:40:32,800 --> 00:40:33,800 Really? 696 00:40:33,800 --> 00:40:35,800 And this particular one here. 697 00:40:35,800 --> 00:40:39,800 And Brian, I believe last time, had seen some shadows and something. 698 00:40:39,800 --> 00:40:41,800 I said we'd go straight to the basement. 699 00:40:41,800 --> 00:40:42,800 Let's do it. 700 00:40:42,800 --> 00:40:43,800 Let's go there. 701 00:40:43,800 --> 00:40:48,800 Hang a left. 702 00:40:48,800 --> 00:41:12,800 Thank you. 703 00:41:12,800 --> 00:41:15,800 I believe it's through here, back here. 704 00:41:15,800 --> 00:41:22,800 There's a lot of stuff. 705 00:41:22,800 --> 00:41:26,800 We're gonna get a DMF bass room. 706 00:41:26,800 --> 00:41:30,800 At the concert hall, down the hotel. 707 00:41:30,800 --> 00:41:39,800 I'm at 31st, I'm at the 1st now. 708 00:41:39,800 --> 00:41:43,800 Remember when I tagged even P records? 709 00:41:43,800 --> 00:41:44,800 A long time ago. 710 00:41:44,800 --> 00:41:45,800 Yeah. 711 00:41:45,800 --> 00:41:47,800 Like a year ago maybe? 712 00:41:47,800 --> 00:41:48,800 Yeah. 713 00:41:48,800 --> 00:41:49,800 Hello. 714 00:41:49,800 --> 00:41:50,800 Yeah. 715 00:41:50,800 --> 00:41:53,800 I've got something. 716 00:41:53,800 --> 00:41:55,800 What's that dirt? 717 00:41:55,800 --> 00:41:58,800 Oh man, that was a fudge. 718 00:41:58,800 --> 00:42:01,800 Maybe that's why they died. 719 00:42:01,800 --> 00:42:02,800 Seriously. 720 00:42:02,800 --> 00:42:03,800 I don't know. 721 00:42:03,800 --> 00:42:10,800 This is what the employee passage is like in the basement. 722 00:42:10,800 --> 00:42:11,800 Really? 723 00:42:11,800 --> 00:42:14,800 Yeah, it's just all ripped up like this. 724 00:42:14,800 --> 00:42:19,800 Watch your foot and hit that floor. 725 00:42:19,800 --> 00:42:22,800 The one that goes all the way around. 726 00:42:22,800 --> 00:42:23,800 Yeah? 727 00:42:23,800 --> 00:42:25,800 Is it walkable or is it... 728 00:42:25,800 --> 00:42:26,800 Kind of. 729 00:42:26,800 --> 00:42:33,800 What was that? 730 00:42:33,800 --> 00:42:34,800 What? 731 00:42:34,800 --> 00:42:37,800 We got noises going on out here. 732 00:42:37,800 --> 00:42:40,800 Go check it out. 733 00:42:40,800 --> 00:42:41,800 Be careful. 734 00:42:41,800 --> 00:42:46,800 Oh I will. 735 00:42:46,800 --> 00:42:47,800 Hello. 736 00:42:47,800 --> 00:42:48,800 Hello. 737 00:42:48,800 --> 00:42:49,800 Hello. 738 00:42:49,800 --> 00:42:50,800 Hello. 739 00:42:50,800 --> 00:42:51,800 Hello. 740 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 Hello. 741 00:42:52,800 --> 00:42:53,800 Hello. 742 00:42:53,800 --> 00:42:54,800 Hello. 743 00:42:54,800 --> 00:42:55,800 Hello. 744 00:42:55,800 --> 00:42:56,800 Take my hand. 745 00:42:56,800 --> 00:43:01,800 That took a long time to get out of here. 746 00:43:01,800 --> 00:43:06,800 I think it was the last place I went. 747 00:43:06,800 --> 00:43:11,800 There's some over there. 748 00:43:11,800 --> 00:43:17,800 I think there's abestis in here. 749 00:43:17,800 --> 00:43:18,800 Hello. 750 00:43:18,800 --> 00:43:23,800 Oh, right there, take it. 751 00:43:23,800 --> 00:43:30,800 That's plumbing. 752 00:43:30,800 --> 00:43:39,800 It's running water. 753 00:43:39,800 --> 00:43:40,800 Hello. 754 00:43:40,800 --> 00:43:50,800 You making noise for us right now? 755 00:43:50,800 --> 00:44:00,800 Can you make a louder noise? 756 00:44:00,800 --> 00:44:07,800 Okay. 757 00:44:07,800 --> 00:44:18,800 There you go. 758 00:44:18,800 --> 00:44:26,800 Keep an eye out behind me. 759 00:44:56,800 --> 00:45:03,800 One, two. 760 00:45:03,800 --> 00:45:12,800 One, two. 761 00:45:12,800 --> 00:45:19,800 You want something like that? 762 00:45:19,800 --> 00:45:23,800 It's cold. 763 00:45:23,800 --> 00:45:24,800 Point one, point two. 764 00:45:24,800 --> 00:45:25,800 Tango, my EMF. 765 00:45:25,800 --> 00:45:26,800 Yeah. 766 00:45:26,800 --> 00:45:27,800 Just staying flat. 767 00:45:27,800 --> 00:45:28,800 Point one, point two. 768 00:45:28,800 --> 00:45:29,800 I heard those noises coming in. 769 00:45:29,800 --> 00:45:30,800 I heard a tool. 770 00:45:30,800 --> 00:45:31,800 I heard individual bangs. 771 00:45:31,800 --> 00:45:32,800 Yeah. 772 00:45:32,800 --> 00:45:33,800 It couldn't be some of this stuff. 773 00:45:33,800 --> 00:45:34,800 When the first noise we heard was that noise. 774 00:45:34,800 --> 00:45:35,800 Oh. 775 00:45:35,800 --> 00:45:36,800 Oh. 776 00:45:36,800 --> 00:45:37,800 Sorry. 777 00:45:37,800 --> 00:45:38,800 Sorry. 778 00:45:38,800 --> 00:45:39,800 Sorry. 779 00:45:39,800 --> 00:45:40,800 Sorry. 780 00:45:40,800 --> 00:45:41,800 Sorry. 781 00:45:41,800 --> 00:45:42,800 Sorry. 782 00:45:42,800 --> 00:45:47,800 I turned my reflection on that thing. 783 00:45:47,800 --> 00:45:48,800 It's okay. 784 00:45:48,800 --> 00:45:49,800 Can I take it? 785 00:45:49,800 --> 00:45:59,800 No problem, but will we hear it like... 786 00:45:59,800 --> 00:46:07,800 We turned you ghost hunters live at the Stanley Hotel. 787 00:46:08,800 --> 00:46:23,800 We're not doing this now, are we? 788 00:46:23,800 --> 00:46:28,800 Jane Grant, employee passageway, Stanley Hotel. 789 00:46:28,800 --> 00:46:33,800 We just got to really give a big shout out to all the fans that stuck with us through 790 00:46:33,800 --> 00:46:34,800 this entire investigation. 791 00:46:34,800 --> 00:46:35,800 Oh, come on. 792 00:46:35,800 --> 00:46:36,800 It's grueling. 793 00:46:36,800 --> 00:46:37,800 It's a big day. 794 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 Six hours? 795 00:46:38,800 --> 00:46:41,800 It's a button on my thigh, 2006, and they joined us. 796 00:46:41,800 --> 00:46:44,800 Oh, it's a dead mouse in that pot. 797 00:46:44,800 --> 00:46:45,800 Is that that it? 798 00:46:45,800 --> 00:46:47,800 No, that's piece of plastic. 799 00:46:47,800 --> 00:46:48,800 No. 800 00:46:48,800 --> 00:46:49,800 What do you say? 801 00:46:49,800 --> 00:46:50,800 We going back in? 802 00:46:50,800 --> 00:46:51,800 I'll go back in. 803 00:46:51,800 --> 00:46:52,800 Go back in? 804 00:46:52,800 --> 00:46:53,800 Just go back in. 805 00:46:53,800 --> 00:46:54,800 Let's do it. 806 00:46:54,800 --> 00:47:02,800 Put your head in your elbow. 807 00:47:02,800 --> 00:47:10,800 You should have dust masks on. 808 00:47:10,800 --> 00:47:14,800 All right, here we are. 809 00:47:14,800 --> 00:47:19,800 Back where we heard those voices. 810 00:47:19,800 --> 00:47:20,800 Hello. 811 00:47:20,800 --> 00:47:28,800 Is there anybody in here? 812 00:47:28,800 --> 00:47:35,800 Oh, damn, dust. 813 00:47:35,800 --> 00:47:40,800 Yeah, brutal. 814 00:47:40,800 --> 00:47:46,800 Come on, speak with us again. 815 00:47:46,800 --> 00:47:51,800 Please, if you need help, we can help. 816 00:47:51,800 --> 00:48:17,800 Let me try. 817 00:48:17,800 --> 00:48:18,800 Yeah, back there. 818 00:48:18,800 --> 00:48:25,800 Hello. 819 00:48:25,800 --> 00:48:34,800 The footsteps. 820 00:48:34,800 --> 00:48:50,800 It's not only footsteps. 821 00:48:50,800 --> 00:48:53,800 Was the guy got a six foot legs, man? 822 00:48:53,800 --> 00:48:54,800 Doom. 823 00:48:54,800 --> 00:48:55,800 He's moseying. 824 00:48:55,800 --> 00:49:00,800 He's just taking his time. 825 00:49:00,800 --> 00:49:10,800 Is there anybody in here with us? 826 00:49:10,800 --> 00:49:16,800 Can you give us more signs of your presence? 827 00:49:16,800 --> 00:49:33,800 We missed the clues we need to help you out. 828 00:49:33,800 --> 00:49:43,800 There we go. 829 00:49:43,800 --> 00:49:50,800 Sounds like it's coming from the other side of the wall, not upstairs. 830 00:49:50,800 --> 00:49:51,800 What, like down this way? 831 00:49:51,800 --> 00:49:52,800 Like down back there, yeah. 832 00:49:52,800 --> 00:49:57,800 You know, the only way to get down that way is to go up. 833 00:49:57,800 --> 00:49:59,800 Yeah, I'm climbing that way. 834 00:49:59,800 --> 00:50:08,800 All right, let's try it. 835 00:50:08,800 --> 00:50:18,800 Okay. 836 00:50:18,800 --> 00:50:28,800 Okay. 837 00:50:28,800 --> 00:50:57,800 This is the best part of a place. 838 00:50:57,800 --> 00:51:11,800 Moving into the break room. 839 00:51:11,800 --> 00:51:13,800 It's really cold down here. 840 00:51:13,800 --> 00:51:34,800 I couldn't make it because of that door. 841 00:51:34,800 --> 00:51:37,800 This place makes you antsy. 842 00:51:37,800 --> 00:52:06,800 And down here it does. 843 00:52:06,800 --> 00:52:26,800 This is kind of the other side of the area we were hearing those noises. 844 00:52:26,800 --> 00:52:27,800 Hello? 845 00:52:27,800 --> 00:52:33,800 You're standing here yelling some of the sounds. 846 00:52:33,800 --> 00:52:38,800 Well, you just feel like someone's going to walk up behind you. 847 00:52:38,800 --> 00:53:02,800 I don't know, that's how I feel. 848 00:53:02,800 --> 00:53:22,800 So, no, you just, every little bit of light you see gets blocked out by something. 849 00:53:22,800 --> 00:53:23,800 Down here? 850 00:53:23,800 --> 00:53:28,800 Yes, down here, right now. 851 00:53:28,800 --> 00:53:29,800 Okay. 852 00:53:29,800 --> 00:53:30,800 Okay. 853 00:53:30,800 --> 00:53:40,800 You get a text? 854 00:53:40,800 --> 00:53:43,800 Zane says call for Katie from the internet. 855 00:53:43,800 --> 00:53:45,800 Her uncle worked in the hotel. 856 00:53:45,800 --> 00:53:47,800 She loved it there. 857 00:53:47,800 --> 00:53:49,800 But died at 12. 858 00:53:49,800 --> 00:53:51,800 Okay, Zane. 859 00:53:51,800 --> 00:53:53,800 Take a shot. 860 00:53:53,800 --> 00:53:58,800 We'll do it. 861 00:53:58,800 --> 00:54:05,800 Katie, are you in here? 862 00:54:05,800 --> 00:54:10,800 No need to be afraid. 863 00:54:10,800 --> 00:54:15,800 If it's you we're seeing walking around, we don't want to hurt you, we just want to talk. 864 00:54:15,800 --> 00:54:17,800 We just want to see you. 865 00:54:17,800 --> 00:54:21,800 Did the voice we caught earlier sound like a little girl? 866 00:54:21,800 --> 00:54:23,800 It did. 867 00:54:23,800 --> 00:54:27,800 I wonder. 868 00:54:27,800 --> 00:54:31,800 Is there someone, Creed is behind what he's saying? 869 00:54:31,800 --> 00:54:35,800 That's messed up, man. 870 00:54:35,800 --> 00:54:39,800 Zane, thanks for the clue. 871 00:54:39,800 --> 00:54:43,800 Katie? 872 00:54:43,800 --> 00:54:47,800 Can you give us a sign? 873 00:54:47,800 --> 00:54:50,800 Katie, hon, we have kids of our own. 874 00:54:50,800 --> 00:54:54,800 We wouldn't hurt you. 875 00:54:54,800 --> 00:54:57,800 I actually got a 12 year old. 876 00:54:57,800 --> 00:54:59,800 12 year old girl? 877 00:54:59,800 --> 00:55:01,800 Yes. 878 00:55:01,800 --> 00:55:03,800 We've got a little device here. 879 00:55:03,800 --> 00:55:05,800 I'm just going to pick up what you say. 880 00:55:05,800 --> 00:55:11,800 It's not going to do anything to you other than just record your voice. 881 00:55:11,800 --> 00:55:22,800 Was that you talking to us earlier in the night? 882 00:55:22,800 --> 00:55:26,800 See, now that light from the microwave just got blocked out. 883 00:55:26,800 --> 00:55:38,800 Katie, your name is Katie. 884 00:55:38,800 --> 00:55:54,800 I see there is a pole here, but I didn't move and it got blocked out. 885 00:55:54,800 --> 00:55:56,800 You can try it over near the tunnel. 886 00:55:56,800 --> 00:55:57,800 Yeah. 887 00:55:57,800 --> 00:56:22,800 We've got a lot there. That's where we got the other ones. 888 00:56:22,800 --> 00:56:26,800 Do you need help? 889 00:56:26,800 --> 00:56:30,800 Are you just having a good time? 890 00:56:56,800 --> 00:57:11,800 Is there anybody in here? 891 00:57:11,800 --> 00:57:33,800 We heard that you used to play here. Your uncle used to work here. 892 00:57:33,800 --> 00:57:39,800 Did you see something back there? 893 00:57:39,800 --> 00:57:41,800 Yeah, I just don't know. 894 00:57:41,800 --> 00:57:42,800 You just can't tell. 895 00:57:42,800 --> 00:57:47,800 I keep on seeing something that blocks out the light. 896 00:57:47,800 --> 00:57:50,800 But it's tough because I don't know if it's... 897 00:57:50,800 --> 00:58:07,800 It's hard to tell if it's something solid or if it's an angular thing, you know? 898 00:58:07,800 --> 00:58:11,800 Did you hear that? 899 00:58:11,800 --> 00:58:18,800 That sounded like a ham from right behind us, didn't it? 900 00:58:41,800 --> 00:58:51,800 Is somebody moving a piece of furniture upstairs? 901 00:58:51,800 --> 00:58:54,800 I don't know what that is. 902 00:58:54,800 --> 00:59:00,800 Katie? 903 00:59:00,800 --> 00:59:04,800 We think we heard you talk. 904 00:59:04,800 --> 00:59:22,800 We'd love to hear your voice again. 905 00:59:22,800 --> 00:59:24,800 Where does it go? 906 00:59:24,800 --> 00:59:25,800 There's a little room back here. 907 00:59:25,800 --> 00:59:38,800 It opens right up. 908 00:59:38,800 --> 00:59:39,800 What's up here? 909 00:59:39,800 --> 00:59:43,800 Do you want to ride up here? 910 00:59:43,800 --> 00:59:53,800 It's garbage. 911 00:59:53,800 --> 01:00:05,800 We'll have to listen to this and see what we find. 912 01:00:05,800 --> 01:00:15,800 Emily Hotel. 913 01:00:15,800 --> 01:00:19,800 If you're forced to go here, why don't you want to talk about it? 914 01:00:19,800 --> 01:00:30,800 Why don't you want to share this with us? 915 01:00:30,800 --> 01:00:35,800 You're breaking footsteps? 916 01:00:35,800 --> 01:00:37,800 Punk? 917 01:00:37,800 --> 01:00:40,800 Maybe. 918 01:00:40,800 --> 01:00:42,800 I don't see his flashlight. 919 01:00:42,800 --> 01:00:44,800 What do I saw something? 920 01:00:44,800 --> 01:00:53,800 There's no way down there. 921 01:00:53,800 --> 01:01:02,800 Can you make a noise for us? 922 01:01:02,800 --> 01:01:13,800 Are you here with us? 923 01:01:13,800 --> 01:01:42,800 I'm here. 924 01:01:42,800 --> 01:01:51,800 Punk is coming from there. 925 01:01:51,800 --> 01:01:54,800 I'm hanging footsteps here. 926 01:01:54,800 --> 01:01:58,800 What was that? 927 01:01:58,800 --> 01:02:00,800 A laser machine. 928 01:02:00,800 --> 01:02:07,800 Yes, I really suck because every noise I hear I have a logical inspiration. 929 01:02:07,800 --> 01:02:08,800 No, that's amazing. 930 01:02:08,800 --> 01:02:09,800 That's the best. 931 01:02:09,800 --> 01:02:10,800 Honestly. 932 01:02:10,800 --> 01:02:15,800 I don't believe anything I see with my eyes. 933 01:02:15,800 --> 01:02:21,800 I can tell different things on a daily basis what's going to happen to me and I never believe it. 934 01:02:21,800 --> 01:02:26,800 Then it happens and I'm like, oh, weird. 935 01:02:26,800 --> 01:02:28,800 Right here. 936 01:02:28,800 --> 01:02:30,800 Punk, you were coming down those stairs. 937 01:02:30,800 --> 01:02:31,800 Come this way. 938 01:02:31,800 --> 01:02:32,800 Get here, footsteps. 939 01:02:32,800 --> 01:02:34,800 And you see your flashlight. 940 01:02:34,800 --> 01:02:36,800 Right here. 941 01:02:36,800 --> 01:02:38,800 Literally right here. 942 01:02:38,800 --> 01:03:07,800 Footstep, footstep, footstep, footstep. 943 01:03:07,800 --> 01:03:14,800 No, no. 944 01:03:14,800 --> 01:03:22,800 It's right there. 945 01:03:22,800 --> 01:03:25,800 Take a step. 946 01:03:25,800 --> 01:03:26,800 Feel first enough. 947 01:03:26,800 --> 01:03:39,800 Do you feel tremendous cold? 948 01:03:39,800 --> 01:03:40,800 Much colder. 949 01:03:40,800 --> 01:03:41,800 Much colder. 950 01:03:41,800 --> 01:03:46,800 No, I mean like freezing. 951 01:03:46,800 --> 01:03:47,800 Yeah. 952 01:03:47,800 --> 01:03:48,800 Yeah. 953 01:03:48,800 --> 01:03:55,800 Right over here, those footsteps. 954 01:03:55,800 --> 01:03:59,800 Creek, Tango, we heard footsteps. 955 01:03:59,800 --> 01:04:00,800 Here. 956 01:04:00,800 --> 01:04:01,800 Right here. 957 01:04:01,800 --> 01:04:02,800 Didn't come from another window. 958 01:04:02,800 --> 01:04:03,800 No, it was right here. 959 01:04:03,800 --> 01:04:04,800 Didn't come from behind us. 960 01:04:04,800 --> 01:04:05,800 Right here. 961 01:04:05,800 --> 01:04:12,800 Right here. 962 01:04:12,800 --> 01:04:21,800 Right here. 963 01:04:21,800 --> 01:04:24,800 Right now, she's gone. 964 01:04:24,800 --> 01:04:27,800 Hello. 965 01:04:27,800 --> 01:04:33,800 Walk towards us. 966 01:04:33,800 --> 01:04:34,800 Can you make a noise for us? 967 01:04:34,800 --> 01:04:49,800 Are you here with us? 968 01:04:49,800 --> 01:04:53,800 Damn. 969 01:04:53,800 --> 01:04:56,800 That wouldn't be a residual hunting. 970 01:04:56,800 --> 01:04:57,800 If it's interacting with us. 971 01:04:57,800 --> 01:04:58,800 That's true. 972 01:04:58,800 --> 01:05:00,800 That's an intelligent hunting. 973 01:05:00,800 --> 01:05:01,800 Something here. 974 01:05:01,800 --> 01:05:04,800 And it's not human as intelligence. 975 01:05:04,800 --> 01:05:07,800 And as entrails. 976 01:05:07,800 --> 01:05:21,800 There's definitely a interacting with us. 977 01:05:21,800 --> 01:05:26,800 Hello. 978 01:05:26,800 --> 01:05:31,800 Unfortunately, my EMF is flat. 979 01:05:31,800 --> 01:05:34,800 I can't validate the experience with an EMF spike. 980 01:05:34,800 --> 01:05:40,800 Yeah, I mean, I can't say at the same time we heard this, my EMF rating was 2.4. 981 01:05:40,800 --> 01:05:41,800 Yeah. 982 01:05:41,800 --> 01:05:42,800 Because I'm flat. 983 01:05:42,800 --> 01:05:43,800 But that doesn't mean anything. 984 01:05:43,800 --> 01:05:44,800 Right. 985 01:05:44,800 --> 01:05:45,800 It was right here. 986 01:05:45,800 --> 01:05:48,800 It was so, yeah, right next to us. 987 01:05:48,800 --> 01:05:52,800 And you know what, it wasn't just a noise coming out of nowhere. 988 01:05:52,800 --> 01:05:54,800 This was a moving. 989 01:05:54,800 --> 01:05:55,800 Yeah. 990 01:05:55,800 --> 01:05:56,800 You could hear it starting back here. 991 01:05:56,800 --> 01:05:57,800 You're right. 992 01:05:57,800 --> 01:05:58,800 You're totally right. 993 01:05:58,800 --> 01:05:59,800 You could hear it getting closer. 994 01:05:59,800 --> 01:06:03,800 You could hear the difference in tone as it goes down a step. 995 01:06:03,800 --> 01:06:05,800 That was so weird. 996 01:06:05,800 --> 01:06:06,800 Whoa. 997 01:06:06,800 --> 01:06:07,800 Yeah. 998 01:06:07,800 --> 01:06:11,800 That was awesome. 999 01:06:11,800 --> 01:06:16,800 That was interesting. 1000 01:06:16,800 --> 01:06:20,800 Man, that was cool. 1001 01:06:20,800 --> 01:06:21,800 That was very cool. 1002 01:06:21,800 --> 01:06:24,800 It was right in front of us, man. 1003 01:06:24,800 --> 01:06:27,800 I mean, could have been in the building settling. 1004 01:06:27,800 --> 01:06:32,800 Dude, over right there. 1005 01:06:32,800 --> 01:06:37,800 Yeah, with Teng when I was right here earlier in the night, and what was cool was at one 1006 01:06:37,800 --> 01:06:40,800 point, Jay was actually right below us and there's a grate that we could talk to him. 1007 01:06:40,800 --> 01:06:41,800 They are flat. 1008 01:06:41,800 --> 01:06:43,800 And he thought it was from a buffet. 1009 01:06:43,800 --> 01:06:45,800 And we thought it was from below us. 1010 01:06:45,800 --> 01:06:47,800 But you could actually feel it on the floor. 1011 01:06:47,800 --> 01:06:48,800 It was like a shaking. 1012 01:06:48,800 --> 01:06:49,800 Wow. 1013 01:06:49,800 --> 01:06:50,800 That's cool. 1014 01:06:50,800 --> 01:06:51,800 Yeah. 1015 01:06:51,800 --> 01:06:53,800 And there's no equipment on the ceiling where they were underneath where we are. 1016 01:06:53,800 --> 01:06:56,800 We had a weird noise over in the billiard rooms. 1017 01:06:56,800 --> 01:06:58,800 It sounded like something dropped or crashed. 1018 01:06:58,800 --> 01:07:02,800 And I went around the room, went into the other room behind it. 1019 01:07:02,800 --> 01:07:04,800 I found a soda can, but it was full. 1020 01:07:04,800 --> 01:07:06,800 And it wouldn't have made that kind of a noise. 1021 01:07:06,800 --> 01:07:08,800 You know what I mean? 1022 01:07:08,800 --> 01:07:11,800 It wasn't metallic enough because it was actually full of soda. 1023 01:07:11,800 --> 01:07:12,800 So I don't know what that was. 1024 01:07:12,800 --> 01:07:15,800 I couldn't locate the cause of it. 1025 01:07:15,800 --> 01:07:18,800 I want to hear that sound that you were talking about. 1026 01:07:18,800 --> 01:07:19,800 And you said it happened. 1027 01:07:19,800 --> 01:07:23,800 It happened just right about under there, in front of you. 1028 01:07:23,800 --> 01:07:28,800 And he was describing that there's two spots on the floor, like worn down wood spots. 1029 01:07:28,800 --> 01:07:29,800 Yeah. 1030 01:07:29,800 --> 01:07:31,800 And they are warmer when you place your hands on them. 1031 01:07:31,800 --> 01:07:35,800 Yeah, after the noise, if you put your hand there, that air on the floor would be really hot. 1032 01:07:35,800 --> 01:07:38,800 I realize maybe you'd think there had to be some kind of machine or something in a pipe. 1033 01:07:38,800 --> 01:07:40,800 But there's nothing under there. 1034 01:07:40,800 --> 01:07:41,800 Wow. 1035 01:07:41,800 --> 01:07:42,800 It's just rafters. 1036 01:07:42,800 --> 01:07:43,800 So it's kind of interesting. 1037 01:07:43,800 --> 01:07:44,800 That is weird. 1038 01:07:44,800 --> 01:07:45,800 That is weird. 1039 01:07:45,800 --> 01:07:48,800 We had a hot spot up in room 428 on the wall. 1040 01:07:48,800 --> 01:07:49,800 It was like 93 degrees. 1041 01:07:49,800 --> 01:07:50,800 Really? 1042 01:07:50,800 --> 01:07:51,800 That one was chilly. 1043 01:07:51,800 --> 01:07:53,800 It was just an oval shape. 1044 01:07:53,800 --> 01:07:58,800 We attributed it to electrical wiring, but when you put your hand there, it wasn't warm. 1045 01:07:58,800 --> 01:08:00,800 You couldn't feel it. 1046 01:08:00,800 --> 01:08:05,800 But it showed up very prominently on the camera, on the thermal cam. 1047 01:08:05,800 --> 01:08:06,800 Yeah, it does. 1048 01:08:06,800 --> 01:08:07,800 Yeah, it did. 1049 01:08:07,800 --> 01:08:11,800 That's one thing I hate about this game is the windows. 1050 01:08:11,800 --> 01:08:12,800 Yeah, there's so many of them. 1051 01:08:12,800 --> 01:08:13,800 Wide open too. 1052 01:08:13,800 --> 01:08:14,800 Yeah. 1053 01:08:14,800 --> 01:08:16,800 Yeah, because I thought I saw a shadow earlier. 1054 01:08:16,800 --> 01:08:17,800 I was thinking about it. 1055 01:08:17,800 --> 01:08:20,800 I was thinking if anything walked by, if any of the light outside. 1056 01:08:20,800 --> 01:08:22,800 An animal could walk by and cast a shadow. 1057 01:08:22,800 --> 01:08:25,800 Yeah, so you guys investigate what was it, 401? 1058 01:08:25,800 --> 01:08:26,800 No. 1059 01:08:26,800 --> 01:08:28,800 No, we didn't go into Jason's room. 1060 01:08:28,800 --> 01:08:29,800 No, 401. 1061 01:08:29,800 --> 01:08:31,800 The one at the hallway, the clock, 12. 1062 01:08:31,800 --> 01:08:32,800 Yeah, we did. 1063 01:08:32,800 --> 01:08:33,800 Yeah, it wasn't much there. 1064 01:08:33,800 --> 01:08:34,800 No, we felt fine in there. 1065 01:08:34,800 --> 01:08:36,800 We didn't have any problem in there at all. 1066 01:08:36,800 --> 01:08:38,800 Did you use the EMF detector at all in there? 1067 01:08:38,800 --> 01:08:39,800 No. 1068 01:08:39,800 --> 01:08:40,800 No, dust was out of the air. 1069 01:08:40,800 --> 01:08:41,800 I had a thermal. 1070 01:08:41,800 --> 01:08:42,800 Yeah. 1071 01:08:42,800 --> 01:08:45,800 EMF was getting crazy readings just off one corner of the bed. 1072 01:08:45,800 --> 01:08:46,800 Did you say that? 1073 01:08:46,800 --> 01:08:48,800 Yeah, I don't understand what that was about because I've never seen that before. 1074 01:08:48,800 --> 01:08:50,800 Did you go back and check the toys? 1075 01:08:50,800 --> 01:08:51,800 Yes, we did. 1076 01:08:51,800 --> 01:08:53,800 Any movement at all? 1077 01:08:53,800 --> 01:08:54,800 No movement. 1078 01:08:54,800 --> 01:08:57,800 But we were supposed to go back, actually. 1079 01:08:57,800 --> 01:08:59,800 We were supposed to go back and look again. 1080 01:08:59,800 --> 01:09:02,800 We did because we ended up sitting in that way waiting for something to happen. 1081 01:09:02,800 --> 01:09:04,800 We were going to go in, but it would have been right after you guys. 1082 01:09:04,800 --> 01:09:06,800 Yeah, it would have been useless. 1083 01:09:06,800 --> 01:09:07,800 Yeah, I have to check. 1084 01:09:07,800 --> 01:09:09,800 But you know, when we break down, maybe we can... 1085 01:09:09,800 --> 01:09:10,800 Yeah, oh yeah. 1086 01:09:10,800 --> 01:09:11,800 We can take a peek. 1087 01:09:11,800 --> 01:09:12,800 That'd be great. 1088 01:09:12,800 --> 01:09:16,800 Dustin was saying the same thing. 1089 01:09:16,800 --> 01:09:23,800 You hear something and you go and you figure it out, you've debunked it and then it's not there. 1090 01:09:23,800 --> 01:09:26,800 I would have thought machinery or electrical wiring too. 1091 01:09:26,800 --> 01:09:29,800 Yeah, it's a little crazy. 1092 01:09:29,800 --> 01:09:32,800 Where's the Tango and C? 1093 01:09:32,800 --> 01:09:33,800 I don't know. 1094 01:09:33,800 --> 01:09:34,800 I don't know what room they're in. 1095 01:09:34,800 --> 01:09:35,800 They were seeing punk, right? 1096 01:09:35,800 --> 01:09:36,800 Yeah. 1097 01:09:36,800 --> 01:09:42,800 I saw one of the TV monitors on the way here and they were in a room with hangers. 1098 01:09:42,800 --> 01:09:43,800 With hangers? 1099 01:09:43,800 --> 01:09:45,800 Yeah, and I was down to like 8-1. 1100 01:09:45,800 --> 01:09:48,800 That's helpful. 1101 01:09:48,800 --> 01:09:52,800 I should break off and see if we can find something. 1102 01:09:52,800 --> 01:09:53,800 Yeah. 1103 01:09:55,800 --> 01:09:57,800 Did you guys do EVP work in here? 1104 01:09:57,800 --> 01:09:58,800 Yeah, we did. 1105 01:09:58,800 --> 01:09:59,800 We did? 1106 01:09:59,800 --> 01:10:01,800 We wouldn't know until we really played back. 1107 01:10:01,800 --> 01:10:02,800 We had. 1108 01:10:02,800 --> 01:10:03,800 We tried. 1109 01:10:04,800 --> 01:10:06,800 We tried to do it. 1110 01:10:25,800 --> 01:10:28,800 I can't even imagine how many shadows and light. 1111 01:10:28,800 --> 01:10:29,800 Yeah. 1112 01:10:29,800 --> 01:10:33,800 We would play a part in what people would think they would see in here. 1113 01:10:48,800 --> 01:10:49,800 Wow. 1114 01:10:50,800 --> 01:10:52,800 What a moisture. 1115 01:10:53,800 --> 01:10:54,800 What? 1116 01:10:55,800 --> 01:10:56,800 What is this? 1117 01:10:56,800 --> 01:10:58,800 It's just condensation. 1118 01:11:00,800 --> 01:11:02,800 It's just condensation. 1119 01:11:16,800 --> 01:11:17,800 What? 1120 01:11:18,800 --> 01:11:20,800 What's that? 1121 01:11:20,800 --> 01:11:21,800 You see this one? 1122 01:11:21,800 --> 01:11:23,800 I didn't see anything. 1123 01:11:30,800 --> 01:11:32,800 Last time I was in here. 1124 01:11:32,800 --> 01:11:33,800 Last time I was in here. 1125 01:11:33,800 --> 01:11:35,800 There was always this cheers. 1126 01:11:35,800 --> 01:11:37,800 Leave another? 1127 01:11:37,800 --> 01:11:39,800 Yeah, I was just going to go to the room. 1128 01:11:39,800 --> 01:11:41,800 Oh, cool. See you later. 1129 01:11:41,800 --> 01:11:44,800 Last time I was in here there was tables and chairs everywhere. 1130 01:11:44,800 --> 01:11:46,800 I remember that. 1131 01:11:46,800 --> 01:11:47,800 Yeah. 1132 01:11:48,800 --> 01:11:53,800 I remember we got some EMF spikes on the floor and it ended up being electrical outlets. 1133 01:11:53,800 --> 01:11:54,800 Yeah. 1134 01:11:55,800 --> 01:11:56,800 You alright? 1135 01:11:56,800 --> 01:11:58,800 You are exact amundo. 1136 01:11:58,800 --> 01:12:00,800 There's a table over here. 1137 01:12:02,800 --> 01:12:04,800 Yes, he's one of them. 1138 01:12:07,800 --> 01:12:11,800 It's another thing people need to remember is if they're using an EMF detector, 1139 01:12:11,800 --> 01:12:16,800 you get a really high spike before you get too excited to make sure it's not 1140 01:12:16,800 --> 01:12:20,800 electrical outlet, metal box, some kind of thing like that. 1141 01:12:29,800 --> 01:12:31,800 Does that help? 1142 01:12:32,800 --> 01:12:34,800 Somebody calls it normal. 1143 01:12:34,800 --> 01:12:35,800 Alright. 1144 01:12:58,800 --> 01:13:02,800 We turn to Ghost Hunters live at the Stanley Hotel. 1145 01:13:18,800 --> 01:13:21,800 This has just been an awesome investigation tonight, man. 1146 01:13:22,800 --> 01:13:25,800 I wonder if that voice we're hearing is... 1147 01:13:25,800 --> 01:13:27,800 Well, it's Person Katie. 1148 01:13:27,800 --> 01:13:29,800 Who Zane was talking about. 1149 01:13:29,800 --> 01:13:34,800 It's tough to try to draw that conclusion with very little information. 1150 01:13:34,800 --> 01:13:38,800 If we review this tape we may find some more answers from her. 1151 01:13:38,800 --> 01:13:42,800 Yeah, there might have been a lot of things that we never did here. 1152 01:13:42,800 --> 01:13:45,800 I just wish we could get more voices. 1153 01:13:46,800 --> 01:13:48,800 Something. 1154 01:13:50,800 --> 01:13:52,800 I'd love to see it. 1155 01:13:53,800 --> 01:13:55,800 More than just a shadow. 1156 01:13:55,800 --> 01:13:57,800 Come on, Katie. 1157 01:14:02,800 --> 01:14:04,800 This is just silly. 1158 01:14:04,800 --> 01:14:09,800 Dude, if you want to be the main founder, just let me know. 1159 01:14:09,800 --> 01:14:12,800 You know what I mean? We don't have to try to settle up like this. 1160 01:14:12,800 --> 01:14:14,800 I think I know a way. 1161 01:14:14,800 --> 01:14:16,800 I think you know me. 1162 01:14:16,800 --> 01:14:18,800 You can have that axe. 1163 01:14:18,800 --> 01:14:20,800 I'll just ask. 1164 01:14:20,800 --> 01:14:22,800 I'll ask you. 1165 01:14:22,800 --> 01:14:24,800 Cute. 1166 01:14:24,800 --> 01:14:26,800 Cute. 1167 01:14:26,800 --> 01:14:28,800 I don't think that's something I'd like to... 1168 01:14:28,800 --> 01:14:30,800 Exactly. 1169 01:14:30,800 --> 01:14:32,800 I keep telling you. 1170 01:14:32,800 --> 01:14:35,800 I don't know if it's just a play on your eyes, 1171 01:14:35,800 --> 01:14:38,800 or if there's actually something that keeps on passing by that door. 1172 01:14:38,800 --> 01:14:40,800 I don't know. 1173 01:14:40,800 --> 01:14:42,800 I don't know. 1174 01:14:43,800 --> 01:14:45,800 Wait, did you see something that time? 1175 01:14:45,800 --> 01:14:47,800 Look. Look at this. 1176 01:14:50,800 --> 01:14:52,800 So it was locked before. 1177 01:15:01,800 --> 01:15:03,800 We blocked the light over there. 1178 01:15:03,800 --> 01:15:05,800 It came out of the corner and blocked the light over here. 1179 01:15:05,800 --> 01:15:07,800 And it came down here and this door is now unlocked. 1180 01:15:07,800 --> 01:15:09,800 What you want to do upstairs? 1181 01:15:13,800 --> 01:15:15,800 This goes up to the kitchen. 1182 01:15:21,800 --> 01:15:23,800 Some great music. 1183 01:15:28,800 --> 01:15:31,800 There are people up there. They may have unlocked it. 1184 01:15:38,800 --> 01:15:40,800 That could still off from last time. 1185 01:15:43,800 --> 01:15:45,800 Well, you know what? You're late. 1186 01:15:45,800 --> 01:15:47,800 We come back and we fix it. 1187 01:15:47,800 --> 01:15:49,800 That's a problem. 1188 01:16:01,800 --> 01:16:03,800 There we go. 1189 01:16:05,800 --> 01:16:07,800 Where's the barrel of that skater? 1190 01:16:07,800 --> 01:16:09,800 The electricians. 1191 01:16:10,800 --> 01:16:13,800 It takes us a year to finish the electrician part. 1192 01:16:13,800 --> 01:16:15,800 He said we'd be back. 1193 01:16:15,800 --> 01:16:17,800 Yeah, we'll be back. 1194 01:16:22,800 --> 01:16:25,800 I'm telling you, there's a lot more than UCI at the Stanley. 1195 01:16:27,800 --> 01:16:30,800 It seems like just down here is like really... 1196 01:16:31,800 --> 01:16:32,800 ...thick. 1197 01:16:32,800 --> 01:16:35,800 Yeah, it doesn't seem like it has any designated air. 1198 01:16:36,800 --> 01:16:38,800 Any designated air, I suppose not. 1199 01:16:38,800 --> 01:16:40,800 I think we can go up there. 1200 01:16:44,800 --> 01:16:46,800 This way. 1201 01:16:46,800 --> 01:16:49,800 I honestly think we can go all night long. 1202 01:16:49,800 --> 01:16:51,800 Oh yeah, the way this has been going. 1203 01:16:51,800 --> 01:16:53,800 Why stop now? 1204 01:16:54,800 --> 01:16:56,800 I'm going to go to the water. 1205 01:17:03,800 --> 01:17:05,800 I'm scared. 1206 01:17:07,800 --> 01:17:09,800 I think we can go all night long. 1207 01:17:09,800 --> 01:17:11,800 Oh yeah, the way this has been going. 1208 01:17:11,800 --> 01:17:13,800 Why stop now? 1209 01:17:13,800 --> 01:17:15,800 Why stop now? 1210 01:17:15,800 --> 01:17:17,800 I'm game. 1211 01:17:28,800 --> 01:17:30,800 Where is that? 1212 01:17:30,800 --> 01:17:32,800 Did you just hear that? 1213 01:17:32,800 --> 01:17:34,800 Yeah. 1214 01:17:44,800 --> 01:17:46,800 You never get? 1215 01:18:02,800 --> 01:18:06,800 Ah, come on. Just show us who you are. 1216 01:18:06,800 --> 01:18:08,800 So frustrating. 1217 01:18:08,800 --> 01:18:10,800 Stuff going on. Voices. 1218 01:18:10,800 --> 01:18:12,800 Feelings. Shadows. 1219 01:18:12,800 --> 01:18:15,800 Why you gotta be dodging? Just fucking stand right here. 1220 01:18:15,800 --> 01:18:18,800 Then again, I might not even know that we're here, Grant. 1221 01:18:18,800 --> 01:18:20,800 Ah, that's true. 1222 01:18:21,800 --> 01:18:24,800 I guess you should be one of those things. 1223 01:18:37,800 --> 01:18:40,800 The night's winding down. I mean, we had a good run. 1224 01:18:40,800 --> 01:18:42,800 Yeah. Good time. Real good time. 1225 01:18:42,800 --> 01:18:44,800 Oh yeah. Did you have a good time? 1226 01:18:44,800 --> 01:18:49,800 I'm still having a good time, but I keep sniffling. 1227 01:18:49,800 --> 01:18:52,800 I feel like the broad at the end of Blair Witch. 1228 01:18:52,800 --> 01:18:55,800 The young growing out of my nose. 1229 01:19:00,800 --> 01:19:03,800 Still got a little bit of time. I don't know. 1230 01:19:03,800 --> 01:19:05,800 Henry. 1231 01:19:05,800 --> 01:19:07,800 Are you still down here with us? 1232 01:19:14,800 --> 01:19:17,800 Was that you earlier making the noise? 1233 01:19:24,800 --> 01:19:27,800 Did you in fact die in this basement? 1234 01:19:27,800 --> 01:19:29,800 Did you freeze to death? 1235 01:19:33,800 --> 01:19:35,800 Ah, man. 1236 01:19:36,800 --> 01:19:39,800 I tell you, this time, opposed to last time. 1237 01:19:39,800 --> 01:19:43,800 Last time we were here. That's opposed to this time. 1238 01:19:43,800 --> 01:19:45,800 Which one's better? 1239 01:19:45,800 --> 01:19:48,800 This time for me personally. 1240 01:19:48,800 --> 01:19:50,800 Yeah, better experiences this time. 1241 01:19:50,800 --> 01:19:53,800 Yeah. I mean, that chair thing was a little easier, 1242 01:19:53,800 --> 01:19:57,800 but like, it's a lot more, I mean, it's happening a lot more often. 1243 01:19:57,800 --> 01:20:00,800 I think this time was better for me too. 1244 01:20:00,800 --> 01:20:03,800 Like last time I had one or two solid experiences, shadows, 1245 01:20:03,800 --> 01:20:06,800 I heard a door moving, door with jib on. 1246 01:20:06,800 --> 01:20:09,800 This time we're getting stuff in a lot of different rooms. 1247 01:20:09,800 --> 01:20:12,800 We're hearing noises, we're hearing music. 1248 01:20:16,800 --> 01:20:18,800 It was great. 1249 01:20:19,800 --> 01:20:22,800 I didn't get to make it to 412 though. 1250 01:20:24,800 --> 01:20:25,800 Next time. 1251 01:20:25,800 --> 01:20:27,800 What happened in 412? 1252 01:20:27,800 --> 01:20:32,800 Me and Brian, of course, we were investigating 412 1253 01:20:32,800 --> 01:20:36,800 and we had high stories and high explosive activity. 1254 01:20:36,800 --> 01:20:40,800 And we were both sitting there and we were hearing some noises. 1255 01:20:40,800 --> 01:20:43,800 We started getting some weird readings. 1256 01:20:43,800 --> 01:20:47,800 And then all of a sudden we both at the same time saw black masks 1257 01:20:47,800 --> 01:20:51,800 come up on the side of the bed and then kind of dissipate. 1258 01:20:51,800 --> 01:20:55,800 And that has been reported since then by other people. 1259 01:20:57,800 --> 01:20:59,800 That's really the only thing that happened in that room, Toss. 1260 01:20:59,800 --> 01:21:00,800 That was fun. 1261 01:21:00,800 --> 01:21:01,800 Damn. 1262 01:21:02,800 --> 01:21:05,800 You could see with your eyes just this black mask. 1263 01:21:05,800 --> 01:21:07,800 Like, why don't you see that, holy cow? 1264 01:21:11,800 --> 01:21:12,800 None of that tucked. 1265 01:21:12,800 --> 01:21:15,800 Was there any apparition signals or shadows? 1266 01:21:15,800 --> 01:21:17,800 I didn't hear much about shadows, Toss. 1267 01:21:17,800 --> 01:21:19,800 Not really, man. 1268 01:21:22,800 --> 01:21:23,800 Wow. 1269 01:21:23,800 --> 01:21:24,800 That's not waste time. 1270 01:21:24,800 --> 01:21:26,800 Let's fight to the end. 1271 01:21:27,800 --> 01:21:29,800 Where are you? 1272 01:21:30,800 --> 01:21:31,800 Point one. 1273 01:21:32,800 --> 01:21:34,800 We don't have much time left. 1274 01:21:34,800 --> 01:21:36,800 It would be nice if you could communicate with us. 1275 01:21:36,800 --> 01:21:37,800 Let us know you're here. 1276 01:21:37,800 --> 01:21:38,800 Make a noise. 1277 01:21:44,800 --> 01:21:45,800 We're here as your friends. 1278 01:21:45,800 --> 01:21:47,800 We don't want to make you do anything you don't want to do. 1279 01:21:47,800 --> 01:21:49,800 We want to talk to you. 1280 01:21:50,800 --> 01:21:52,800 Help you if we can. 1281 01:21:52,800 --> 01:21:53,800 You can help us. 1282 01:21:53,800 --> 01:21:55,800 You can help further our field. 1283 01:21:58,800 --> 01:22:01,800 Help us understand what might happen once people die. 1284 01:22:04,800 --> 01:22:06,800 She's not interested in helping us. 1285 01:22:06,800 --> 01:22:08,800 We appreciate it very much. 1286 01:22:18,800 --> 01:22:19,800 Are you here? 1287 01:22:19,800 --> 01:22:21,800 Do you want us to leave? 1288 01:22:22,800 --> 01:22:23,800 Or stay? 1289 01:22:27,800 --> 01:22:30,800 If you're not Katie, you had a lovely voice. 1290 01:22:30,800 --> 01:22:32,800 I loved David, you again. 1291 01:22:32,800 --> 01:22:34,800 Such a brown loser. 1292 01:22:34,800 --> 01:22:35,800 Well... 1293 01:22:39,800 --> 01:22:41,800 It's just definitely the kind of... 1294 01:22:41,800 --> 01:22:43,800 case you could just stay all night. 1295 01:22:43,800 --> 01:22:45,800 I'm not going to be a stranger to you. 1296 01:22:45,800 --> 01:22:47,800 I'm not going to be a stranger to you. 1297 01:22:47,800 --> 01:22:49,800 In case you could just stay all night. 1298 01:22:49,800 --> 01:22:51,800 Pull it all nighter. 1299 01:22:52,800 --> 01:22:53,800 Hello? 1300 01:22:54,800 --> 01:22:55,800 I'm trying. 1301 01:22:58,800 --> 01:22:59,800 Yeah? 1302 01:23:03,800 --> 01:23:04,800 Alright. 1303 01:23:04,800 --> 01:23:05,800 Just stop walking around. 1304 01:23:05,800 --> 01:23:06,800 We can hear your feet. 1305 01:23:06,800 --> 01:23:08,800 I don't know man. 1306 01:23:08,800 --> 01:23:09,800 I gotta say... 1307 01:23:09,800 --> 01:23:10,800 It's been quite the night. 1308 01:23:10,800 --> 01:23:12,800 It's been an awesome night. 1309 01:23:12,800 --> 01:23:13,800 We've got some great evidence. 1310 01:23:13,800 --> 01:23:15,800 We've got a lot to analyze. 1311 01:23:15,800 --> 01:23:16,800 Yes. 1312 01:23:16,800 --> 01:23:17,800 Yes. 1313 01:23:17,800 --> 01:23:19,800 And the viewers have been... 1314 01:23:21,800 --> 01:23:22,800 so helpful. 1315 01:23:24,800 --> 01:23:25,800 I sure have. 1316 01:23:27,800 --> 01:23:29,800 I'm not going to be a stranger to you. 1317 01:23:30,800 --> 01:23:32,800 I'm not going to be a stranger to you. 1318 01:23:32,800 --> 01:23:34,800 I'm not going to be a stranger to you. 1319 01:23:34,800 --> 01:23:36,800 I'm not going to be a stranger enough. 1320 01:23:39,800 --> 01:23:41,800 T... especially sticking with us this far. 1321 01:23:41,800 --> 01:23:42,800 You know what I mean? 1322 01:23:42,800 --> 01:23:43,800 Holy cow. 1323 01:23:43,800 --> 01:23:44,800 Six hours. 1324 01:24:04,800 --> 01:24:11,800 There you go. 1325 01:24:11,800 --> 01:24:22,800 I'm stuck in the silence from in there. 1326 01:24:22,800 --> 01:24:38,800 So I think pretty much we're dealing with one or more intelligent type hauntings that 1327 01:24:38,800 --> 01:24:40,800 are just having a great time here. 1328 01:24:40,800 --> 01:24:43,800 It seems like they enjoy it, want to stay. 1329 01:24:43,800 --> 01:24:44,800 I enjoy it. 1330 01:24:44,800 --> 01:24:45,800 Yeah. 1331 01:24:45,800 --> 01:24:46,800 I enjoy investigating. 1332 01:24:46,800 --> 01:24:49,800 I think I'm going to move on once I'm dead though. 1333 01:24:49,800 --> 01:24:55,800 We really wanted to say thank you to everybody out there for joining us on our first ever 1334 01:24:55,800 --> 01:24:57,800 live investigation at Stanley Hotel. 1335 01:24:57,800 --> 01:24:58,800 Thanks for all your help. 1336 01:24:58,800 --> 01:25:02,800 Don't forget to stay tuned next week when we're going to show you exactly what we found. 1337 01:25:02,800 --> 01:25:06,800 But don't forget to watch tonight at 9 p.m. 1338 01:25:06,800 --> 01:25:09,800 There's going to be a whole new episode, a whole different episode. 1339 01:25:09,800 --> 01:25:11,800 Wish you all could join us longer but... 1340 01:25:11,800 --> 01:25:13,800 We're glad you made it this far. 1341 01:25:13,800 --> 01:25:14,800 Exactly. 1342 01:25:14,800 --> 01:25:16,800 We're going to keep on investigating. 1343 01:25:16,800 --> 01:25:17,800 Have a good night. 1344 01:25:17,800 --> 01:25:18,800 Thank you. 1345 01:25:18,800 --> 01:25:20,800 I'm heading back in the tunnel. 1346 01:25:20,800 --> 01:25:22,800 Come on, Katie. 1347 01:25:22,800 --> 01:25:34,800 Hello. 1348 01:25:34,800 --> 01:25:41,800 On the next episode of Ghost Hunters, Jason and Grant are on the trail of a mysterious 1349 01:25:41,800 --> 01:25:42,800 monk. 1350 01:25:42,800 --> 01:25:45,800 What was that? 1351 01:25:45,800 --> 01:25:49,800 There's somebody in there. 1352 01:25:49,800 --> 01:25:55,800 Then, Taps explores a Victorian mansion with a bizarre history of unexplained activity. 1353 01:25:55,800 --> 01:25:58,800 We got a male force recalling out women's names. 1354 01:25:58,800 --> 01:25:59,800 What? 1355 01:25:59,800 --> 01:26:01,800 He's getting it on the back of my leg. 1356 01:26:01,800 --> 01:26:02,800 She's a dog.